<< 約翰福音 14:6 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    耶穌說:「我就是道路、真理、生命。要不是藉著我,沒有人能到父那裡去。
  • 新标点和合本
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
  • 当代译本
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命,若不借着我,没有人能到父那里。
  • 圣经新译本
    耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉着我,没有人能到父那里去。
  • 中文标准译本
    耶稣说:“我就是道路、真理、生命。要不是藉着我,没有人能到父那里去。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌對他說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌對他說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。
  • 當代譯本
    耶穌說:「我就是道路、真理、生命,若不藉著我,沒有人能到父那裡。
  • 聖經新譯本
    耶穌對他說:“我就是道路、真理、生命,如果不是藉著我,沒有人能到父那裡去。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他說:『我就是道路,就是「真實」,就是生命;若不是藉着我,就沒有人能來找父。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、我即途也、誠也、生也、非由我、則無人就父、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非我則末由就父、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、我即途也、真理也、生命也、非由我、無人能就父、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『予即途也、真諦也、生命也。人欲諧父、舍予末由。
  • New International Version
    Jesus answered,“ I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
  • New International Reader's Version
    Jesus answered,“ I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
  • English Standard Version
    Jesus said to him,“ I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
  • New Living Translation
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.
  • Christian Standard Bible
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
  • New American Standard Bible
    Jesus* said to him,“ I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.
  • New King James Version
    Jesus said to him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
  • American Standard Version
    Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus told him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.
  • King James Version
    Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
  • New English Translation
    Jesus replied,“ I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
  • World English Bible
    Jesus said to him,“ I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.

交叉引用

  • 使徒行傳 4:12
    除他以外,沒有救恩;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們必須靠著得救。」
  • 約翰福音 10:9
    我就是門。人如果通過我進來,就將得救,而且進進出出,將找到牧草。
  • 以弗所書 2:18
    因為藉著基督,我們兩者能夠在同一位聖靈裡,來到父面前。
  • 約翰福音 1:4
    生命在他裡面,這生命就是人的光。
  • 約翰福音 11:25-26
    耶穌對她說:「我就是復活,我就是生命。信我的人,即使死了,也將要活。所有活著而信我的人絕不會死,直到永遠。你信這話嗎?」
  • 約翰福音 1:14
    道成了肉身,居住在我們中間。我們看到了他的榮耀,正是從父而來的獨生子的榮耀,充滿了恩典和真理。
  • 1約翰福音 5:20
  • 以賽亞書 35:8-9
    在那裡必有一條大道,稱為「聖路」,不潔淨的人不會從其上經過,它是為行聖路之人預備的;愚昧的人不會在其上徘徊。在那裡沒有獅子,凶猛的野獸也不會上去,在那裡遇不見牠們。救贖之民必行在其上,
  • 1約翰福音 5:11-12
  • 約翰福音 1:17
    因為律法是藉著摩西賜下的,恩典和真理是藉著耶穌基督而來的。
  • 希伯來書 7:25
    故此,他也能徹底拯救那些藉著他來到神面前的人;因為他一直活著,為他們代求。
  • 彼得前書 3:18
    因為基督也曾一次為了贖罪而受苦,就是義的代替不義的,為要把你們帶到神的面前。照著肉身說,基督固然被處死了;但照著靈說,他卻得以復活了。
  • 約翰福音 5:21
    因為父怎樣使死人復活,賜他們生命,子也照樣按自己的意願賜人生命。
  • 2約翰福音 1:9
  • 約翰福音 8:32
    並且你們將明白真理,而真理將使你們自由。」
  • 啟示錄 20:15
    凡是名字沒有被記在生命冊上的人,都被丟進了火湖裡。
  • 約翰福音 15:1
    「我就是真葡萄樹,我父是園丁。
  • 啟示錄 22:17
    聖靈和新娘都說:「來吧!」那聽見的人也當說:「來吧!」乾渴的人也當來;願意的人,當無償地接受生命之水。
  • 馬太福音 11:27
    我父把一切都交給了我。除了父,沒有人認識子;除了子和子所願意啟示的人,也沒有人認識父。
  • 約翰福音 5:25-29
    「我確確實實地告訴你們:時候就要到了,現在就是了!當死人聽見神兒子的聲音時,聽到的人就將活了。原來,父怎樣在自己裡面有生命,也照樣使子在自己裡面有生命;並且把審判的權柄交給了他,因為他是人子。你們不要為此感到驚奇:時候就要到了!那時所有在墳墓裡的人,都會聽到他的聲音,並且要出來——行善的人復活得生命,作惡的人復活被定罪。
  • 約翰福音 6:51
    我就是從天上降下來的生命的糧。人如果吃了這糧,就將活著,直到永遠。我要賜的糧就是我的肉身,是為了世人的生命所賜的。」
  • 約翰福音 17:2-3
    正如你賜給他權柄管轄所有的人,好讓他把永恆的生命給與一切你所賜給他的人。認識你——獨一的真神,並認識你所差派的耶穌基督,這就是永恆的生命。
  • 約翰福音 8:51
    我確確實實地告訴你們:人如果遵守我的話語,就絕不見死亡,直到永遠。」
  • 約翰福音 10:28
    並且我賜給他們永恆的生命,他們絕不會滅亡,直到永遠。誰也不能把他們從我手中奪走。
  • 1約翰福音 2:23
  • 歌羅西書 3:4
    基督是你們的生命,當他顯現的時候,你們那時也就和他一同在榮耀裡顯現。
  • 約翰福音 6:57
    永生的父怎樣差派了我,我又因父而活,照樣,以我為食的人也將因我而活。
  • 約翰福音 14:19
    「再過一會兒,世人不再看到我了,而你們將看到我。因為我活著,你們也將活著。
  • 約翰福音 18:37
    於是彼拉多問:「那麼,你就是王?」耶穌回答:「是你說的,我就是王。我為此而生,也為此而來到這世界,是要為真理做見證。凡是屬於真理的人,都聽我的聲音。」
  • 約翰福音 6:33
    要知道,神的糧就是從天上降下來、賜生命給世人的那一位。」
  • 彼得前書 2:4
    你們來到那活石面前——他雖然被人棄絕,卻是神所揀選、所珍貴的——
  • 希伯來書 10:19-22
    因此,弟兄們,我們藉著耶穌的血,可以坦然無懼地進入至聖所。他為我們開闢了一條又新又活的道路,從幔子經過;這幔子就是他的身體。既然我們有一位偉大的祭司管理神的家,既然我們的心被血灑過,脫離了罪惡感,身體也被清水洗淨了,就讓我們懷著真誠的心,以確信不移的信仰近前來;
  • 哥林多前書 15:45
    經上也這樣記著:「第一個人亞當成了有生命的人,最後的亞當成了賜生命的靈。」
  • 羅馬書 5:2
    我們也藉著他,因信進入了現在所站的這恩典中,並且以盼望神的榮耀而誇耀。
  • 羅馬書 5:21
    這樣,就像罪藉著死亡掌權,恩典也照樣藉著義掌權,使人藉著我們的主耶穌基督進入永恆的生命。
  • 約翰福音 6:68
    西門彼得回答:「主啊,你有永恆生命的話語,我們還去歸從誰呢?
  • 彼得前書 1:21
    藉著基督,你們信靠那使他從死人中復活、又賜他榮耀的神,以致你們的信仰和盼望也都在於神。
  • 約翰福音 10:7
    因此耶穌又說:「我確確實實地告訴你們:我就是羊的門。
  • 約翰一書 1:8
    如果我們說自己沒有罪,我們就是在欺騙自己,真理就不在我們裡面了;
  • 啟示錄 7:9-17
    這些事以後,我觀看,看哪,有一大群人,沒有人能夠數過來。他們來自各國家、各支派、各民族、各語言群體。他們身穿白袍,手裡拿著棕櫚枝,站在寶座和羔羊面前,大聲呼喊說:「救恩屬於坐在寶座上我們的神、屬於羔羊!」所有的天使都站在寶座、長老們和四個活物的周圍;他們在寶座前,把臉伏在地上,敬拜神,說:「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」長老中有一位問我,說:「這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裡來的?」我對他說:「我主啊,你是知道的。」他就對我說:「這些人都是從大患難中出來的。他們用羔羊的血洗淨了自己的袍子,使它們潔白了。因此他們在神的寶座前,日夜在他的聖所中事奉他。那位坐在寶座上的也將庇護他們:他們將不再飢餓,也不再乾渴;太陽或任何炎熱也不會傷到他們;因為在寶座中的羔羊將牧養他們,領他們到生命水的泉源;神要從他們的眼中抹去一切淚水。」
  • 哥林多後書 1:19-20
    要知道,藉著我們,就是我、賽拉斯和提摩太,在你們中間所傳揚的神兒子耶穌基督,並沒有「是」而又「非」;相反,在他只有「是」,因為神的一切應許,在基督裡都成為「是」。所以,說「阿們」也是藉著基督,使榮耀藉著我們歸於神。
  • 1約翰福音 1:1-2
  • 啟示錄 1:5
    從那信實的見證者、死人中首先復活的、地上眾君王的元首耶穌基督,臨到你們!他愛我們,用自己的血,把我們從我們的罪孽中釋放出來,
  • 啟示錄 13:7-8
    牠被准許與聖徒們作戰,並勝過他們;牠還被賜予了權柄統管各支派、各民族、各語言群體、各國家。住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有記在那被殺羔羊的生命冊上的,都將膜拜牠。
  • 歌羅西書 2:17
    這些不過是將來之事的影子,而實體卻屬於基督。
  • 啟示錄 19:11
    接著,我看見天開了,看哪,有一匹白馬。騎馬的那一位被稱為「信實的」和「真實的」;他以公義去審判、去作戰。
  • 啟示錄 3:14
    「你要給那在勞迪西亞教會的使者寫信說:「那位阿們,就是那信實的、真實的見證者,神創造之物的本源,這樣說:
  • 歌羅西書 2:9
    這是因為神本性的一切豐盛完美都有形有體地居住在基督裡面;
  • 啟示錄 3:7
    「你要給那在費拉德菲亞教會的使者寫信說:「那位神聖的、真實的,拿著大衛的鑰匙、開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的,這樣說:
  • 羅馬書 15:8-9
    我是說:基督為了神的真理,已成為受割禮之人的僕人,為要證實對祖先的各樣應許,並且使外邦人因著所蒙的憐憫而榮耀神,正如經上所記:「為此,我要在外邦人中承認你,歌頌你的名。」
  • 1約翰福音 5:6
  • 啟示錄 5:8-9
    他一接到書卷,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,他們各拿著一把豎琴和盛滿香的金碗;這些香就是聖徒們的禱告。他們唱著一首新歌,說:「你配接受那書卷,配打開它的封印,因為你曾被殺,用自己的血,從各支派、各語言群體、各民族、各國家,為神贖回了人,
  • 使徒行傳 3:15
    你們殺害了生命的創始者,神卻使他從死人中復活了!我們就是這事的見證人。
  • 啟示錄 22:1
    接著,天使給我看一條生命水的河,明亮如水晶,從神和羔羊的寶座流出來,
  • 希伯來書 9:8
    聖靈指明這一點:只要第一間會幕還存在,進入至聖所的道路就還沒有顯明出來。
  • 羅馬書 15:16
    這恩典使我為外邦人成了基督耶穌的僕役、做了神福音的祭司,好讓外邦人藉著聖靈被分別為聖,成為蒙悅納的供物。