<< John 16:23 >>

本节经文

  • English Standard Version
    In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you.
  • 新标点和合本
    到那日,你们什么也就不问我了。我实实在在地告诉你们,你们若向父求什么,他必因我的名赐给你们。
  • 和合本2010(上帝版)
    到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们。
  • 和合本2010(神版)
    到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们。
  • 当代译本
    “到那一天,你们就什么也不用问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,祂都会赐给你们。
  • 圣经新译本
    到了那天,你们什么也不会问我了。我实实在在告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他必定赐给你们。
  • 中文标准译本
    在那一天,你们什么也不会问我了。“我确确实实地告诉你们:你们奉我的名无论向父求什么,他都将赐给你们。
  • 新標點和合本
    到那日,你們甚麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們,你們若向父求甚麼,他必因我的名賜給你們。
  • 和合本2010(上帝版)
    到那日,你們甚麼也不會問我了。我實實在在地告訴你們,你們奉我的名無論向父求甚麼,他會賜給你們。
  • 和合本2010(神版)
    到那日,你們甚麼也不會問我了。我實實在在地告訴你們,你們奉我的名無論向父求甚麼,他會賜給你們。
  • 當代譯本
    「到那一天,你們就什麼也不用問我了。我實實在在地告訴你們,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。
  • 聖經新譯本
    到了那天,你們甚麼也不會問我了。我實實在在告訴你們,你們奉我的名無論向父求甚麼,他必定賜給你們。
  • 呂振中譯本
    當那日、你們就不問我甚麼事了。我實實在在地告訴你們,凡你們奉我的名所要向父求的,他必給你們。
  • 中文標準譯本
    在那一天,你們什麼也不會問我了。「我確確實實地告訴你們:你們奉我的名無論向父求什麼,他都將賜給你們。
  • 文理和合譯本
    其時、爾無所問於我、我誠語汝、爾若有求於父者、父將以我名賜爾、
  • 文理委辦譯本
    當日、爾曹無所問我、我誠告爾、凡托我名求父、父必賜爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當斯日爾曹無所問於我、我誠告爾、凡爾託我名求於父者、父必賜爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    是日爾將無所問於予矣。予切實語爾爾有所祈於父、父必以予名義、賜之於爾。
  • New International Version
    In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.
  • New International Reader's Version
    When that day comes, you will no longer ask me for anything. What I’m about to tell you is true. My Father will give you anything you ask for in my name.
  • New Living Translation
    At that time you won’t need to ask me for anything. I tell you the truth, you will ask the Father directly, and he will grant your request because you use my name.
  • Christian Standard Bible
    “ In that day you will not ask me anything. Truly I tell you, anything you ask the Father in my name, he will give you.
  • New American Standard Bible
    And on that day you will not question Me about anything. Truly, truly I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you.
  • New King James Version
    “ And in that day you will ask Me nothing. Most assuredly, I say to you, whatever you ask the Father in My name He will give you.
  • American Standard Version
    And in that day ye shall ask me no question. Verily, verily, I say unto you, If ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name.
  • Holman Christian Standard Bible
    In that day you will not ask Me anything.“ I assure you: Anything you ask the Father in My name, He will give you.
  • King James Version
    And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give[ it] you.
  • New English Translation
    At that time you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, whatever you ask the Father in my name he will give you.
  • World English Bible
    “ In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.

交叉引用

  • John 15:7
    If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
  • 1 John 5 14-1 John 5 16
    And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us.And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life— to those who commit sins that do not lead to death. There is sin that leads to death; I do not say that one should pray for that.
  • Matthew 21:22
    And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith.”
  • Isaiah 65:24
    Before they call I will answer; while they are yet speaking I will hear.
  • John 14:13-14
    Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son.If you ask me anything in my name, I will do it.
  • Hebrews 10:19-23
    Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,by the new and living way that he opened for us through the curtain, that is, through his flesh,and since we have a great priest over the house of God,let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for he who promised is faithful.
  • John 14:20
    In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
  • Matthew 7:7
    “ Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.
  • John 16:26
    In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf;
  • John 15:15-16
    No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
  • John 16:19
    Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them,“ Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying,‘ A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me’?
  • John 13:36-37
    Simon Peter said to him,“ Lord, where are you going?” Jesus answered him,“ Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.”Peter said to him,“ Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.”
  • 1 John 2 1
    My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
  • Ephesians 2:18
    For through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • Ephesians 3:14-20
    For this reason I bow my knees before the Father,from whom every family in heaven and on earth is named,that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,so that Christ may dwell in your hearts through faith— that you, being rooted and grounded in love,may have strength to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,
  • John 14:5
    Thomas said to him,“ Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”
  • John 14:22
    Judas( not Iscariot) said to him,“ Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?”
  • Hebrews 7:25-26
    Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens.
  • Hebrews 4:14-16
    Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
  • John 16:30
    Now we know that you know all things and do not need anyone to question you; this is why we believe that you came from God.”
  • 1 Timothy 2 5-1 Timothy 2 6
    For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
  • John 21:20-21
    Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said,“ Lord, who is it that is going to betray you?”When Peter saw him, he said to Jesus,“ Lord, what about this man?”