<< John 18:4 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them,“ Whom do you seek?”
  • 新标点和合本
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 当代译本
    耶稣早就知道将要发生在自己身上的一切事,于是出来问他们:“你们找谁?”
  • 圣经新译本
    耶稣知道快要临到他身上的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?”
  • 中文标准译本
    耶稣知道就要临到自己的一切,于是上前对他们说:“你们找谁?”
  • 新標點和合本
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」
  • 當代譯本
    耶穌早就知道將要發生在自己身上的一切事,於是出來問他們:「你們找誰?」
  • 聖經新譯本
    耶穌知道快要臨到他身上的一切事,就出來對他們說:“你們找誰?”
  • 呂振中譯本
    耶穌知道所要臨到自己的一切事,就出來,問他們說:『你們找誰?』
  • 中文標準譯本
    耶穌知道就要臨到自己的一切,於是上前對他們說:「你們找誰?」
  • 文理和合譯本
    耶穌知事將及己、出而問曰、爾誰尋耶、
  • 文理委辦譯本
    耶穌知事將及、出問曰、爾曹欲執誰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌既知凡將及己之事、出而問曰、爾曹尋誰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌夙知諸事之必臨於身、乃出而謂之曰:『爾等覓誰?』
  • New International Version
    Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them,“ Who is it you want?”
  • New International Reader's Version
    Jesus knew everything that was going to happen to him. So he went out and asked them,“ Who do you want?”
  • New Living Translation
    Jesus fully realized all that was going to happen to him, so he stepped forward to meet them.“ Who are you looking for?” he asked.
  • Christian Standard Bible
    Then Jesus, knowing everything that was about to happen to him, went out and said to them,“ Who is it that you’re seeking?”
  • New American Standard Bible
    Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him, came out into the open and* said to them,“ Whom are you seeking?”
  • New King James Version
    Jesus therefore, knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them,“ Whom are you seeking?”
  • American Standard Version
    Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon him, went forth, and saith unto them, Whom seek ye?
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Jesus, knowing everything that was about to happen to Him, went out and said to them,“ Who is it you’re looking for?”
  • King James Version
    Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
  • New English Translation
    Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, came and asked them,“ Who are you looking for?”
  • World English Bible
    Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out, and said to them,“ Who are you looking for?”

交叉引用

  • John 13:1
    Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • John 18:7
    So he asked them again,“ Whom do you seek?” And they said,“ Jesus of Nazareth.”
  • Acts 4:24-28
    And when they heard it, they lifted their voices together to God and said,“ Sovereign Lord, who made the heaven and the earth and the sea and everything in them,who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit,“‘ Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?The kings of the earth set themselves, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed’—for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,to do whatever your hand and your plan had predestined to take place.
  • John 6:64
    But there are some of you who do not believe.”( For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)
  • Nehemiah 6:11
    But I said,“ Should such a man as I run away? And what man such as I could go into the temple and live? I will not go in.”
  • 1 Kings 18 10
    As the Lord your God lives, there is no nation or kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they would say,‘ He is not here,’ he would take an oath of the kingdom or nation, that they had not found you.
  • John 13:11
    For he knew who was to betray him; that was why he said,“ Not all of you are clean.”
  • Matthew 17:22-23
    As they were gathering in Galilee, Jesus said to them,“ The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,and they will kill him, and he will be raised on the third day.” And they were greatly distressed.
  • Matthew 20:18-19
    “ See, we are going up to Jerusalem. And the Son of Man will be delivered over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to deathand deliver him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified, and he will be raised on the third day.”
  • Matthew 26:21
    And as they were eating, he said,“ Truly, I say to you, one of you will betray me.”
  • Proverbs 28:1
    The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.
  • Mark 10:33-34
    saying,“ See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles.And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.”
  • Luke 18:31-33
    And taking the twelve, he said to them,“ See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.For he will be delivered over to the Gentiles and will be mocked and shamefully treated and spit upon.And after flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise.”
  • John 19:28
    After this, Jesus, knowing that all was now finished, said( to fulfill the Scripture),“ I thirst.”
  • Matthew 26:2
    “ You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
  • John 10:17-18
    For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.”
  • Matthew 16:21
    From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.
  • 1 Peter 4 1
    Since therefore Christ suffered in the flesh, arm yourselves with the same way of thinking, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin,
  • Luke 24:6-7
    He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.”
  • Psalms 3:6
    I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around.
  • Psalms 27:3
    Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident.
  • Acts 2:28
    You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’
  • Matthew 26:31
    Then Jesus said to them,“ You will all fall away because of me this night. For it is written,‘ I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’
  • Luke 24:44
    Then he said to them,“ These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”
  • Acts 20:22-23
    And now, behold, I am going to Jerusalem, constrained by the Spirit, not knowing what will happen to me there,except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and afflictions await me.
  • 1 Kings 18 14-1 Kings 18 18
    And now you say,‘ Go, tell your lord,“ Behold, Elijah is here”’; and he will kill me.”And Elijah said,“ As the Lord of hosts lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.”So Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.When Ahab saw Elijah, Ahab said to him,“ Is it you, you troubler of Israel?”And he answered,“ I have not troubled Israel, but you have, and your father’s house, because you have abandoned the commandments of the Lord and followed the Baals.