<< John 5:20 >>

本节经文

  • World English Bible
    For the Father has affection for the Son, and shows him all things that he himself does. He will show him greater works than these, that you may marvel.
  • 新标点和合本
    父爱子,将自己所做的一切事指给他看,还要将比这更大的事指给他看,叫你们希奇。
  • 和合本2010(上帝版)
    父爱子,将自己所做的一切事指示给他看,还要将比这更大的事给他看,使你们惊讶。
  • 和合本2010(神版)
    父爱子,将自己所做的一切事指示给他看,还要将比这更大的事给他看,使你们惊讶。
  • 当代译本
    父因为爱子,便把自己的一切作为给祂看,而且还要把比这些更大的作为给祂看,叫你们惊奇。
  • 圣经新译本
    父爱子,把自己所作的一切指示给他看,还要把比这些更大的事指示给他看,使你们惊奇。
  • 中文标准译本
    原来,父喜爱子,把自己所做的一切都给他看,还要把比这些更大的事给他看,使你们感到惊奇。
  • 新標點和合本
    父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們希奇。
  • 和合本2010(上帝版)
    父愛子,將自己所做的一切事指示給他看,還要將比這更大的事給他看,使你們驚訝。
  • 和合本2010(神版)
    父愛子,將自己所做的一切事指示給他看,還要將比這更大的事給他看,使你們驚訝。
  • 當代譯本
    父因為愛子,便把自己的一切作為給祂看,而且還要把比這些更大的作為給祂看,叫你們驚奇。
  • 聖經新譯本
    父愛子,把自己所作的一切指示給他看,還要把比這些更大的事指示給他看,使你們驚奇。
  • 呂振中譯本
    父喜愛子,將自己所作的都指給他看;就使比這些更大的事工也要指給他看,叫你們希奇。
  • 中文標準譯本
    原來,父喜愛子,把自己所做的一切都給他看,還要把比這些更大的事給他看,使你們感到驚奇。
  • 文理和合譯本
    蓋父愛子、悉以己所行者示之、且將以大於此者示之、令爾奇異焉、
  • 文理委辦譯本
    父愛子、以己所行示之、將示以事之尤大者、使爾駭矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    父愛子、以己凡所行者示之、且將以大於此者示之、使爾奇焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋父之所行、子亦行焉。父篤愛其子、凡其所行、悉以示之;其所示者將有更大於斯者、爾將不勝駭異矣。
  • New International Version
    For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these, so that you will be amazed.
  • New International Reader's Version
    This is because the Father loves the Son. The Father shows him everything he does. Yes, and the Father will show the Son even greater works than these. And you will be amazed.
  • English Standard Version
    For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing. And greater works than these will he show him, so that you may marvel.
  • New Living Translation
    For the Father loves the Son and shows him everything he is doing. In fact, the Father will show him how to do even greater works than healing this man. Then you will truly be astonished.
  • Christian Standard Bible
    For the Father loves the Son and shows him everything he is doing, and he will show him greater works than these so that you will be amazed.
  • New American Standard Bible
    For the Father loves the Son and shows Him all things that He Himself is doing; and the Father will show Him greater works than these, so that you will be amazed.
  • New King James Version
    For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself does; and He will show Him greater works than these, that you may marvel.
  • American Standard Version
    For the Father loveth the Son, and showeth him all things that himself doeth: and greater works than these will he show him, that ye may marvel.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the Father loves the Son and shows Him everything He is doing, and He will show Him greater works than these so that you will be amazed.
  • King James Version
    For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.
  • New English Translation
    For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds than these, so that you will be amazed.

交叉引用

  • John 3:35
    The Father loves the Son, and has given all things into his hand.
  • Matthew 3:17
    Behold, a voice out of the heavens said,“ This is my beloved Son, with whom I am well pleased.”
  • 2 Peter 1 17
    For he received from God the Father honor and glory when the voice came to him from the Majestic Glory,“ This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”
  • John 17:26
    I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them.”
  • John 14:12
    Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father.
  • John 12:45-47
    He who sees me sees him who sent me.I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.If anyone listens to my sayings, and doesn’t believe, I don’t judge him. For I came not to judge the world, but to save the world.
  • John 5:21
    For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires.
  • John 15:15
    No longer do I call you servants, for the servant doesn’t know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
  • John 5:29
    and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
  • Matthew 17:5
    While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying,“ This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”
  • Proverbs 8:22-31
    “ Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
  • John 1:18
    No one has seen God at any time. The one and only Son, who is in the bosom of the Father, has declared him.
  • Luke 10:22
    Turning to the disciples, he said,“ All things have been delivered to me by my Father. No one knows who the Son is, except the Father, and who the Father is, except the Son, and he to whomever the Son desires to reveal him.”
  • Matthew 11:27
    All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son, except the Father; neither does anyone know the Father, except the Son, and he to whom the Son desires to reveal him.
  • John 10:32
    Jesus answered them,“ I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”
  • John 5:25
    Most certainly I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God’s voice; and those who hear will live.