<< John 5:44 >>

本节经文

  • King James Version
    How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that[ cometh] from God only?
  • 新标点和合本
    你们互相受荣耀,却不求从独一之神来的荣耀,怎能信我呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    你们互相受荣耀,却不寻求从独一上帝来的荣耀,怎能信我呢?
  • 和合本2010(神版)
    你们互相受荣耀,却不寻求从独一神来的荣耀,怎能信我呢?
  • 当代译本
    你们喜欢互相恭维,却不追求从独一上帝来的荣耀,怎能信我呢?
  • 圣经新译本
    你们彼此接受称赞,却不寻求从独一的神而来的称赞,怎么能信呢?
  • 中文标准译本
    你们彼此接受荣耀,却不寻求从独一的神而来的荣耀,那怎么能信呢?
  • 新標點和合本
    你們互相受榮耀,卻不求從獨一之神來的榮耀,怎能信我呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    你們互相受榮耀,卻不尋求從獨一上帝來的榮耀,怎能信我呢?
  • 和合本2010(神版)
    你們互相受榮耀,卻不尋求從獨一神來的榮耀,怎能信我呢?
  • 當代譯本
    你們喜歡互相恭維,卻不追求從獨一上帝來的榮耀,怎能信我呢?
  • 聖經新譯本
    你們彼此接受稱讚,卻不尋求從獨一的神而來的稱讚,怎麼能信呢?
  • 呂振中譯本
    你們互相領受榮耀,不求從獨一無二之上帝那裏來的榮耀,怎能信呢?
  • 中文標準譯本
    你們彼此接受榮耀,卻不尋求從獨一的神而來的榮耀,那怎麼能信呢?
  • 文理和合譯本
    爾互相受榮、而不求自獨一上帝所來之榮、詎能信乎、
  • 文理委辦譯本
    爾曹互相求榮、不求獨由上帝來之榮、豈能信乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹互相求榮、不求獨一天主所賜之榮、豈能信乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋爾等惟互相求榮、不求惟天主能賜之榮、又安能信道乎?
  • New International Version
    How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God?
  • New International Reader's Version
    You accept praise from one another. But you do not seek the praise that comes from the only God. So how can you believe?
  • English Standard Version
    How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God?
  • New Living Translation
    No wonder you can’t believe! For you gladly honor each other, but you don’t care about the honor that comes from the one who alone is God.
  • Christian Standard Bible
    How can you believe, since you accept glory from one another but don’t seek the glory that comes from the only God?
  • New American Standard Bible
    How can you believe, when you accept glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God?
  • New King James Version
    How can you believe, who receive honor from one another, and do not seek the honor that comes from the only God?
  • American Standard Version
    How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that cometh from the only God ye seek not?
  • Holman Christian Standard Bible
    How can you believe? While accepting glory from one another, you don’t seek the glory that comes from the only God.
  • New English Translation
    How can you believe, if you accept praise from one another and don’t seek the praise that comes from the only God?
  • World English Bible
    How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God?

交叉引用

  • Romans 2:29
    But he[ is] a Jew, which is one inwardly; and circumcision[ is that] of the heart, in the spirit,[ and] not in the letter; whose praise[ is] not of men, but of God.
  • Philippians 2:3
    [ Let] nothing[ be done] through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
  • Matthew 23:5
    But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
  • 1 Peter 1 7
    That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
  • John 12:43
    For they loved the praise of men more than the praise of God.
  • Matthew 25:21-23
    His lord said unto him, Well done,[ thou] good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
  • 2 Chronicles 6 8
    But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:
  • Romans 2:7
    To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
  • 1 Corinthians 4 5
    Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
  • 1 Samuel 2 30
    Wherefore the LORD God of Israel saith, I said indeed[ that] thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith, Be it far from me; for them that honour me I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.
  • Romans 2:10
    But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
  • Romans 8:7-8
    Because the carnal mind[ is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.So then they that are in the flesh cannot please God.
  • Luke 19:17
    And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
  • John 3:20
    For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
  • Galatians 5:19-21
    Now the works of the flesh are manifest, which are[ these]; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told[ you] in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
  • John 8:43
    Why do ye not understand my speech?[ even] because ye cannot hear my word.
  • 2 Corinthians 10 18
    For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
  • James 2:1
    My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ,[ the Lord] of glory, with respect of persons.
  • John 17:3
    And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
  • Jeremiah 13:23
    Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots?[ then] may ye also do good, that are accustomed to do evil.
  • Hebrews 3:12
    Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.