主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:11
>>
本节经文
呂振中譯本
誰跟我對抗,我還須與他講和呢?普天之下、都屬於我呀。」
新标点和合本
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(上帝版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(神版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
当代译本
谁给过我什么,要我偿还?天下万物都是我的。
圣经新译本
谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。
新標點和合本
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(上帝版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(神版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
當代譯本
誰給過我什麼,要我償還?天下萬物都是我的。
聖經新譯本
誰先給了我,以致我要償還呢?天下萬物,都是我的。
文理和合譯本
誰先施諸我、使我償之、天下所有、皆屬我也、
文理委辦譯本
天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能先施於我、使我酬答乎、或作誰先勝我使我求和乎天下萬物皆屬於我、
New International Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
New International Reader's Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything on earth belongs to me.
English Standard Version
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
New Living Translation
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
Christian Standard Bible
Who confronted me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to me.
New American Standard Bible
Who has been first to give to Me, that I should repay him? Whatever is under the entire heaven is Mine.
New King James Version
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Holman Christian Standard Bible
Who confronted Me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to Me.
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay[ him? whatsoever is] under the whole heaven is mine.
New English Translation
( Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
交叉引用
詩篇 24:1
地和充滿於地上的、世界和住於世間的、都屬於永恆主。
羅馬書 11:35
誰先給了他,使他報答人呢?』
出埃及記 19:5
如今你們若留心聽我的聲音,守我的約,你們就可以在萬族之民中做屬我的產業,因為全地都是我的。
申命記 10:14
看哪,天和天上之天、地和地上的萬物、都是屬於永恆主你的上帝的。
詩篇 50:12
就使我餓了,我也不用告訴你;因為世界和其中所充滿的、都是我的。
哥林多前書 10:26
因為『地和滿地所有的都屬於主』。
約伯記 35:7
你若行義,你能給他甚麼?或是他能從你手裏得到甚麼呢?
歷代志上 29:11-14
永恆主啊,尊大、能力、榮美、高超、威嚴、都是你的;天上地上的萬有都是你的;永恆主啊,國度是你的;你乃是崇高、作為萬有之首。豐富尊榮都從你而來,你統治着萬有。在你手裏有大能大力;使人尊大、使眾人強盛、都出於你的手。現在呢、我們的上帝啊,我們稱謝你,頌讚你榮美之名。『我算甚麼,我的人民算甚麼,竟有力量能這樣甘心自願地奉獻呀?萬物都是從你而來的;我們只把從你手裏得來的獻與你罷了。
詩篇 115:16
天是永恆主的天;地、他卻給了世人。
哥林多前書 10:28
假使有人對你們說:『這是獻過祭的東西』,那麼為了那指點的人、並為着良知的緣故、你就別喫了:
約伯記 22:2-3
『人對上帝哪能有用處呢?明智人只能對自己有用處而已。你為人有正義、全能者哪能有興趣呢?你的行徑純全、哪能使他得利呢?
詩篇 21:3
你以美物之福來迎接他,你把淨金的冠冕戴在他頭上。