<< Joshua 11:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    all the kings of the northern hill country; the kings in the Jordan Valley south of Galilee; the kings in the Galilean foothills; the kings of Naphoth dor on the west;
  • 新标点和合本
    与北方山地、基尼烈南边的亚拉巴高原,并西边多珥山冈的诸王;
  • 和合本2010(上帝版)
    和北方山区、基尼烈南边的亚拉巴、低地、西边多珥山冈的诸王,
  • 和合本2010(神版)
    和北方山区、基尼烈南边的亚拉巴、低地、西边多珥山冈的诸王,
  • 当代译本
    还有北方山区、基尼烈南面的亚拉巴、西部丘陵和多珥高原的各王,
  • 圣经新译本
    以及住在北方山地、基尼烈南边的亚拉巴、高原和西边多珥高地的众王,
  • 新標點和合本
    與北方山地、基尼烈南邊的亞拉巴高原,並西邊多珥山岡的諸王;
  • 和合本2010(上帝版)
    和北方山區、基尼烈南邊的亞拉巴、低地、西邊多珥山岡的諸王,
  • 和合本2010(神版)
    和北方山區、基尼烈南邊的亞拉巴、低地、西邊多珥山岡的諸王,
  • 當代譯本
    還有北方山區、基尼烈南面的亞拉巴、西部丘陵和多珥高原的各王,
  • 聖經新譯本
    以及住在北方山地、基尼烈南邊的亞拉巴、高原和西邊多珥高地的眾王,
  • 呂振中譯本
    和北方山地、基尼烈南邊的亞拉巴、低原、跟西邊的拿法多珥那些王,
  • 文理和合譯本
    與居北方山地、暨基尼烈南之亞拉巴、那弗多珥西之窪地諸王、
  • 文理委辦譯本
    暨山地之北、基尼烈南、其間之平原陵谷、至多耳邊疆西隅列王。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又往見居北之山地、基尼烈以南之亞拉巴、亞拉巴或作平原窪地、西之那弗多珥那弗多珥或作多珥境之諸王、
  • New International Version
    and to the northern kings who were in the mountains, in the Arabah south of Kinnereth, in the western foothills and in Naphoth Dor on the west;
  • New International Reader's Version
    He also sent it to many other kings. Some ruled in the mountains in the north. Some ruled in the Arabah Valley south of Kinnereth. Others ruled in the western hills. Still others ruled in Naphoth Dor in the west.
  • English Standard Version
    and to the kings who were in the northern hill country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in Naphoth-dor on the west,
  • Christian Standard Bible
    and the kings of the north in the hill country, the Arabah south of Chinnereth, the Judean foothills, and the Slopes of Dor to the west,
  • New American Standard Bible
    and to the kings who were of the north in the hill country, and in the Arabah— south of Chinneroth and in the lowland, and on the heights of Dor on the west—
  • New King James Version
    and to the kings who were from the north, in the mountains, in the plain south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
  • American Standard Version
    and to the kings that were on the north, in the hill- country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
  • Holman Christian Standard Bible
    and the kings of the north in the hill country, the Arabah south of Chinnereth, the Judean foothills, and the Slopes of Dor to the west,
  • King James Version
    And to the kings that[ were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
  • New English Translation
    and the northern kings who ruled in the hill country, the Arabah south of Kinnereth, the lowlands, and the heights of Dor to the west.
  • World English Bible
    and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west,

交叉引用

  • Joshua 12:3
    Sihon also controlled the Jordan Valley and regions to the east— from as far north as the Sea of Galilee to as far south as the Dead Sea, including the road to Beth jeshimoth and southward to the slopes of Pisgah.
  • Judges 1:27
    The tribe of Manasseh failed to drive out the people living in Beth shan, Taanach, Dor, Ibleam, Megiddo, and all their surrounding settlements, because the Canaanites were determined to stay in that region.
  • Numbers 34:11
    then down to Riblah on the east side of Ain. From there the boundary will run down along the eastern edge of the Sea of Galilee,
  • Joshua 17:11
    The following towns within the territory of Issachar and Asher, however, were given to Manasseh: Beth shan, Ibleam, Dor( that is, Naphoth dor), Endor, Taanach, and Megiddo, each with their surrounding settlements.
  • 1 Kings 4 11
    Ben abinadab, in all of Naphoth dor.( He was married to Taphath, one of Solomon’s daughters.)
  • Joshua 12:23
    The king of Dor in the town of Naphoth dor The king of Goyim in Gilgal
  • Luke 5:1
    One day as Jesus was preaching on the shore of the Sea of Galilee, great crowds pressed in on him to listen to the word of God.
  • Luke 1:39
    A few days later Mary hurried to the hill country of Judea, to the town
  • Joshua 10:40
    So Joshua conquered the whole region— the kings and people of the hill country, the Negev, the western foothills, and the mountain slopes. He completely destroyed everyone in the land, leaving no survivors, just as the Lord, the God of Israel, had commanded.
  • Joshua 10:6
    The men of Gibeon quickly sent messengers to Joshua at his camp in Gilgal.“ Don’t abandon your servants now!” they pleaded.“ Come at once! Save us! Help us! For all the Amorite kings who live in the hill country have joined forces to attack us.”
  • Joshua 11:21
    During this period Joshua destroyed all the descendants of Anak, who lived in the hill country of Hebron, Debir, Anab, and the entire hill country of Judah and Israel. He killed them all and completely destroyed their towns.
  • Joshua 13:27
    In the valley were Beth haram, Beth nimrah, Succoth, Zaphon, and the rest of the kingdom of King Sihon of Heshbon. The western boundary ran along the Jordan River, extended as far north as the tip of the Sea of Galilee, and then turned eastward.