<< Joshua 24:10 >>

本节经文

  • English Standard Version
    but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
  • 新标点和合本
    我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 和合本2010(神版)
    但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 当代译本
    我不但没有听巴兰的话,反而使他为你们连连祝福。这样,我从巴勒手中救了你们。
  • 圣经新译本
    我不肯听巴兰的话,结果他反而一而再祝福你们;这样,我就救了你们脱离他的手。
  • 新標點和合本
    我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 和合本2010(神版)
    但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 當代譯本
    我不但沒有聽巴蘭的話,反而使他為你們連連祝福。這樣,我從巴勒手中救了你們。
  • 聖經新譯本
    我不肯聽巴蘭的話,結果他反而一而再祝福你們;這樣,我就救了你們脫離他的手。
  • 呂振中譯本
    我不情願聽巴蘭;他倒連連給你們祝起福來;這樣,我便援救了你們脫離巴勒的手。
  • 文理和合譯本
    我不聽之、彼乃祝爾、如是救爾脫於其手、
  • 文理委辦譯本
    我不許巴蘭咒詛、反使祝福、故爾得脫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我不許巴蘭詛、原文作我不欲聽巴蘭反使之為爾祝福、救爾脫於其手、
  • New International Version
    But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
  • New International Reader's Version
    But I would not listen to Balaam’s curses. So he blessed you again and again. And I saved you from his power.
  • New Living Translation
    but I would not listen to him. Instead, I made Balaam bless you, and so I rescued you from Balak.
  • Christian Standard Bible
    but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I rescued you from him.
  • New American Standard Bible
    But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I saved you from his hand.
  • New King James Version
    But I would not listen to Balaam; therefore he continued to bless you. So I delivered you out of his hand.
  • American Standard Version
    but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I delivered you from his hand.
  • King James Version
    But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • New English Translation
    I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
  • World English Bible
    but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand.

交叉引用

  • Isaiah 54:17
    no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, declares the Lord.”
  • Numbers 22:18-20
    But Balaam answered and said to the servants of Balak,“ Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the command of the Lord my God to do less or more.So you, too, please stay here tonight, that I may know what more the Lord will say to me.”And God came to Balaam at night and said to him,“ If the men have come to call you, rise, go with them; but only do what I tell you.”
  • Deuteronomy 23:5
    But the Lord your God would not listen to Balaam; instead the Lord your God turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loved you.
  • Numbers 22:11-12
    ‘ Behold, a people has come out of Egypt, and it covers the face of the earth. Now come, curse them for me. Perhaps I shall be able to fight against them and drive them out.’”God said to Balaam,“ You shall not go with them. You shall not curse the people, for they are blessed.”
  • Numbers 24:5-10
    How lovely are your tents, O Jacob, your encampments, O Israel!Like palm groves that stretch afar, like gardens beside a river, like aloes that the Lord has planted, like cedar trees beside the waters.Water shall flow from his buckets, and his seed shall be in many waters; his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.God brings him out of Egypt and is for him like the horns of the wild ox; he shall eat up the nations, his adversaries, and shall break their bones in pieces and pierce them through with his arrows.He crouched, he lay down like a lion and like a lioness; who will rouse him up? Blessed are those who bless you, and cursed are those who curse you.”And Balak’s anger was kindled against Balaam, and he struck his hands together. And Balak said to Balaam,“ I called you to curse my enemies, and behold, you have blessed them these three times.
  • Numbers 23:15-26
    Balaam said to Balak,“ Stand here beside your burnt offering, while I meet the Lord over there.”And the Lord met Balaam and put a word in his mouth and said,“ Return to Balak, and thus shall you speak.”And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him,“ What has the Lord spoken?”And Balaam took up his discourse and said,“ Rise, Balak, and hear; give ear to me, O son of Zippor:God is not man, that he should lie, or a son of man, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not fulfill it?Behold, I received a command to bless: he has blessed, and I cannot revoke it.He has not beheld misfortune in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The Lord their God is with them, and the shout of a king is among them.God brings them out of Egypt and is for them like the horns of the wild ox.For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel,‘ What has God wrought!’Behold, a people! As a lioness it rises up and as a lion it lifts itself; it does not lie down until it has devoured the prey and drunk the blood of the slain.”And Balak said to Balaam,“ Do not curse them at all, and do not bless them at all.”But Balaam answered Balak,“ Did I not tell you,‘ All that the Lord says, that I must do’?”
  • Numbers 23:3-12
    And Balaam said to Balak,“ Stand beside your burnt offering, and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height,and God met Balaam. And Balaam said to him,“ I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram.”And the Lord put a word in Balaam’s mouth and said,“ Return to Balak, and thus you shall speak.”And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering.And Balaam took up his discourse and said,“ From Aram Balak has brought me, the king of Moab from the eastern mountains:‘ Come, curse Jacob for me, and come, denounce Israel!’How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the Lord has not denounced?For from the top of the crags I see him, from the hills I behold him; behold, a people dwelling alone, and not counting itself among the nations!Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, and let my end be like his!”And Balak said to Balaam,“ What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have done nothing but bless them.”And he answered and said,“ Must I not take care to speak what the Lord puts in my mouth?”
  • Numbers 22:35
    And the angel of the Lord said to Balaam,“ Go with the men, but speak only the word that I tell you.” So Balaam went on with the princes of Balak.