<< Luke 1:13 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • 新标点和合本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 和合本2010(神版)
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 当代译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,你的祷告已蒙垂听。你的妻子伊丽莎白要为你生一个儿子,你要给他取名叫约翰。
  • 圣经新译本
    天使说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 中文标准译本
    天使对他说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈祷已蒙垂听。你的妻子伊莉莎白要为你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 新標點和合本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(上帝版)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 和合本2010(神版)
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 當代譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,你的禱告已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他取名叫約翰。
  • 聖經新譯本
    天使說:“撒迦利亞,不要怕,因為你的祈求已蒙垂聽,你妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 呂振中譯本
    天使對他說,『撒迦利亞,別怕了;因為你的祈求已蒙垂聽、你的妻子以利沙伯必給你生個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 中文標準譯本
    天使對他說:「撒迦利亞,不要怕,因為你的祈禱已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。
  • 文理和合譯本
    天使謂之曰、撒迦利亞勿懼、爾祈禱上聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 文理委辦譯本
    天使曰、撒加利亞勿懼、爾祈禱既聞之矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天使曰、撒迦利亞、勿懼、爾之祈禱、已得聞矣、爾妻以利沙伯將生子、可名之曰約翰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天神曰:『沙加理毋懼、爾禱已蒙垂聽、汝妻依灑白爾、將為爾舉一子、宜名如望。
  • New International Version
    But the angel said to him:“ Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
  • New International Reader's Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah. Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will have a child. It will be a boy, and you must call him John.
  • New Living Translation
    But the angel said,“ Don’t be afraid, Zechariah! God has heard your prayer. Your wife, Elizabeth, will give you a son, and you are to name him John.
  • Christian Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • New American Standard Bible
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall name him John.
  • New King James Version
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zacharias, for your prayer is heard; and your wife Elizabeth will bear you a son, and you shall call his name John.
  • American Standard Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • Holman Christian Standard Bible
    But the angel said to him: Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you will name him John.
  • King James Version
    But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
  • New English Translation
    But the angel said to him,“ Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son; you will name him John.
  • World English Bible
    But the angel said to him,“ Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.

交叉引用

  • Acts 10:31
    and said,‘ Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
  • 1 Samuel 2 21
    Indeed the Lord visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. And the boy Samuel grew in the presence of the Lord.
  • Judges 13:3-5
    And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her,“ Behold, you are barren and have not borne children, but you shall conceive and bear a son.Therefore be careful and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean,for behold, you shall conceive and bear a son. No razor shall come upon his head, for the child shall be a Nazirite to God from the womb, and he shall begin to save Israel from the hand of the Philistines.”
  • Psalms 127:3-5
    Behold, children are a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward.Like arrows in the hand of a warrior are the children of one’s youth.Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.
  • Psalms 113:9
    He gives the barren woman a home, making her the joyous mother of children. Praise the Lord!
  • Luke 1:30
    And the angel said to her,“ Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
  • Luke 24:36-40
    As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them,“ Peace to you!”But they were startled and frightened and thought they saw a spirit.And he said to them,“ Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts?See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.”And when he had said this, he showed them his hands and his feet.
  • Psalms 118:21
    I thank you that you have answered me and have become my salvation.
  • 2 Kings 4 16-2 Kings 4 17
    And he said,“ At this season, about this time next year, you shall embrace a son.” And she said,“ No, my lord, O man of God; do not lie to your servant.”But the woman conceived, and she bore a son about that time the following spring, as Elisha had said to her.
  • Isaiah 8:3
    And I went to the prophetess, and she conceived and bore a son. Then the Lord said to me,“ Call his name Maher-shalal-hash-baz;
  • Daniel 10:12
    Then he said to me,“ Fear not, Daniel, for from the first day that you set your heart to understand and humbled yourself before your God, your words have been heard, and I have come because of your words.
  • Genesis 17:19
    God said,“ No, but Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him.
  • Luke 2:21
    And at the end of eight days, when he was circumcised, he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb.
  • Genesis 17:10
    This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised.
  • Matthew 28:5
    But the angel said to the women,“ Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
  • 1 Samuel 1 20-1 Samuel 1 23
    And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said,“ I have asked for him from the Lord.”The man Elkanah and all his house went up to offer to the Lord the yearly sacrifice and to pay his vow.But Hannah did not go up, for she said to her husband,“ As soon as the child is weaned, I will bring him, so that he may appear in the presence of the Lord and dwell there forever.”Elkanah her husband said to her,“ Do what seems best to you; wait until you have weaned him; only, may the Lord establish his word.” So the woman remained and nursed her son until she weaned him.
  • Judges 6:23
    But the Lord said to him,“ Peace be to you. Do not fear; you shall not die.”
  • Hosea 1:9-10
    And the Lord said,“ Call his name Not My People, for you are not my people, and I am not your God.”Yet the number of the children of Israel shall be like the sand of the sea, which cannot be measured or numbered. And in the place where it was said to them,“ You are not my people,” it shall be said to them,“ Children of the living God.”
  • Matthew 1:21
    She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins.”
  • Hosea 1:6
    She conceived again and bore a daughter. And the Lord said to him,“ Call her name No Mercy, for I will no more have mercy on the house of Israel, to forgive them at all.
  • Hosea 1:4
    And the Lord said to him,“ Call his name Jezreel, for in just a little while I will punish the house of Jehu for the blood of Jezreel, and I will put an end to the kingdom of the house of Israel.
  • Luke 1:60-63
    but his mother answered,“ No; he shall be called John.”And they said to her,“ None of your relatives is called by this name.”And they made signs to his father, inquiring what he wanted him to be called.And he asked for a writing tablet and wrote,“ His name is John.” And they all wondered.
  • Mark 16:6
    And he said to them,“ Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen; he is not here. See the place where they laid him.
  • Matthew 14:27
    But immediately Jesus spoke to them, saying,“ Take heart; it is I. Do not be afraid.”
  • Genesis 25:21
    And Isaac prayed to the Lord for his wife, because she was barren. And the Lord granted his prayer, and Rebekah his wife conceived.
  • Genesis 18:14
    Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.”