主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 18:1
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌又設喻、謂人當恆祈禱而不倦、
新标点和合本
耶稣设一个比喻,是要人常常祷告,不可灰心。
和合本2010(上帝版)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
和合本2010(神版)
耶稣对门徒讲了一个比喻,为了要他们常常祷告,不可灰心。
当代译本
耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。
圣经新译本
耶稣对他们讲一个比喻,论到人必须常常祈祷,不可灰心。
中文标准译本
耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。
新標點和合本
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。
和合本2010(上帝版)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
和合本2010(神版)
耶穌對門徒講了一個比喻,為了要他們常常禱告,不可灰心。
當代譯本
耶穌講了一個比喻來教導門徒要常常禱告,不要灰心。
聖經新譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人必須常常祈禱,不可灰心。
呂振中譯本
耶穌對他們講一個比喻,論到人應當堅持禱告,不可喪志。
中文標準譯本
耶穌對他們講了一個比喻,說他們必須常常禱告,不要喪膽。
文理和合譯本
耶穌又設喻、語眾當恆祈不倦、
文理委辦譯本
耶穌言人當祈禱不怠、設譬、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌復設一喻、勸人恆禱、無餒於心、
New International Version
Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
New International Reader's Version
Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
English Standard Version
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
New Living Translation
One day Jesus told his disciples a story to show that they should always pray and never give up.
Christian Standard Bible
Now he told them a parable on the need for them to pray always and not give up.
New American Standard Bible
Now He was telling them a parable to show that at all times they ought to pray and not become discouraged,
New King James Version
Then He spoke a parable to them, that men always ought to pray and not lose heart,
American Standard Version
And he spake a parable unto them to the end that they ought always to pray, and not to faint;
Holman Christian Standard Bible
He then told them a parable on the need for them to pray always and not become discouraged:
King James Version
And he spake a parable unto them[ to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
New English Translation
Then Jesus told them a parable to show them they should always pray and not lose heart.
World English Bible
He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
交叉引用
歌羅西書 4:2
當恆祈禱、祈禱之時、務警醒而感謝、
羅馬書 12:12
有望則喜、遭難則忍、恆於祈禱、
帖撒羅尼迦前書 5:17
祈禱不已、
腓立比書 4:6
勿憂慮、凡事祈禱、籲懇、感謝、以爾之所求者告天主、
以弗所書 6:18
又常以神而禱、或作又恆感於聖神而禱用諸祈禱懇求、且為此警醒不倦、恆為諸聖徒求、
路加福音 21:36
故隨時宜警醒祈禱、使爾得避將來之災、而立於人子之前、○
詩篇 55:16-17
惟我向天主籲告、主必拯救我、我朝暮及日中哀求悲歎、主必俯聽我聲、
耶利米書 29:12
爾呼籲我、往祈禱我、我必俯聞、
加拉太書 6:9
我儕行善勿倦、若不懈怠、屆期必穫矣、
詩篇 86:3
求主憐恤我、因我終日向主呼籲、
詩篇 102:17
主顧念貧窮人之禱告、不輕視其祈求、
哥林多後書 4:1
我儕既蒙主恩、而受此職、故心不怯、
路加福音 11:5-9
又謂之曰、爾中孰有友、夜半往就之、曰、我友、請借我三餅、蓋我有友、自道中來、我無以供之、彼在內應曰、勿煩我、門已閉、兒曹與我偃臥在床、不能起以予爾、我告爾、縱不以友故、起而予之、然以其求之迫切、必起而予之、應其所需、我又告爾、求則予爾、尋則遇之、叩門則為爾啟之、
詩篇 142:5-7
我呼籲主、我云、主乃護衛我者、我在世間時、以主為生業、求主俯聽我哀求、我卑微特甚、逼迫我者皆強於我、求主救我使我脫離、求主導我出幽囚、我即稱讚主名、主以恩待我、善人必環繞我、
約拿書 2:7
我心頹敗之時追憶主、我之祈禱達至主前、在主之聖殿、
詩篇 65:2
垂聽禱告之主、凡有血氣者、皆來歸向主、
創世記 32:24-26
雅各獨留、有一人與之角力、至於黎明、其人見己不勝、則擊雅各之股、雅各與角力時、其股受傷、或作其股脫於穴其人曰、天將明矣、容我去、曰、爾不為我祝福、必不容爾去、
歌羅西書 4:12
爾同邑之基督僕以巴弗拉問爾安、彼恆為爾竭力祈禱、願爾全備能立、凡事悉遵天主之旨、
希伯來書 12:3-5
彼忍惡人如此之橫逆、爾當思之、免爾疲倦喪膽、爾之敵惡、尚未爭至於流血、爾曹又遺忘勸爾如子之言曰、我子、主懲爾、勿藐視、主責爾、勿喪膽、
創世記 32:9-12
雅各遂禱曰、吾祖亞伯拉罕之天主、吾父以撒之天主耶和華歟、昔命我云、返爾故土故族、我必賜恩於爾、主所施於僕之恩寵真實、即至微者亦不堪受、昔惟持一仗濟此約但、今令我群從已成二隊、我畏兄以掃恐其來擊我、並擊子與母、故祈主拯我脫於其手、主曾許我曰、我必施恩於爾、使爾後裔如海沙之多、不可勝數、○
詩篇 27:13
我若不信在生命地得見主恩、則必絕望、
約伯記 27:8-10
偽善之人、雖得貨財、天主既絕其命、尚有何望、或作偽善者既被翦除其命為天主所絕尚有何望患難臨之、天主豈聽其呼籲、豈能因全能之主而樂、隨時祈禱天主乎、