<< 路加福音 20:36 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    事實上,他們再也不會死,因為就與天使一樣;他們既然是復活的兒女,就是神的兒女了。
  • 新标点和合本
    因为他们不能再死,和天使一样;既是复活的人,就为神的儿子。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为他们不能再死,和天使一样;既然是复活的人,他们就是上帝的儿子。
  • 和合本2010(神版)
    因为他们不能再死,和天使一样;既然是复活的人,他们就是神的儿子。
  • 当代译本
    就像天使一样永远不会死。他们既然从死里复活,就是上帝的儿女。
  • 圣经新译本
    他们和天使一样,不能再死;既然是复活了的人,就是神的儿子了。
  • 中文标准译本
    事实上,他们再也不会死,因为就与天使一样;他们既然是复活的儿女,就是神的儿女了。
  • 新標點和合本
    因為他們不能再死,和天使一樣;既是復活的人,就為神的兒子。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是上帝的兒子。
  • 和合本2010(神版)
    因為他們不能再死,和天使一樣;既然是復活的人,他們就是神的兒子。
  • 當代譯本
    就像天使一樣永遠不會死。他們既然從死裡復活,就是上帝的兒女。
  • 聖經新譯本
    他們和天使一樣,不能再死;既然是復活了的人,就是神的兒子了。
  • 呂振中譯本
    他們也不能再死;乃是和天使一樣;既是復活了的人,就是上帝的兒子了。
  • 文理和合譯本
    亦不能復死、以其等於天使、既為復起之子、乃上帝之子也、
  • 文理委辦譯本
    亦不復死、乃如天使、亦為上帝子、是復生之人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦不能復死、蓋如天使然、既為復活之人、乃為天主之子、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋若輩乃天主之子、不復有死、一如天神、而為復活之子矣。
  • New International Version
    and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection.
  • New International Reader's Version
    They can’t die anymore. They are like the angels. They are God’s children. They will be given a new form of life when the dead rise.
  • English Standard Version
    for they cannot die anymore, because they are equal to angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • New Living Translation
    And they will never die again. In this respect they will be like angels. They are children of God and children of the resurrection.
  • Christian Standard Bible
    For they can no longer die, because they are like angels and are children of God, since they are children of the resurrection.
  • New American Standard Bible
    for they cannot even die anymore, for they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • New King James Version
    nor can they die anymore, for they are equal to the angels and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • American Standard Version
    for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • Holman Christian Standard Bible
    For they cannot die anymore, because they are like angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
  • King James Version
    Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
  • New English Translation
    In fact, they can no longer die, because they are equal to angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection.
  • World English Bible
    For they can’t die any more, for they are like the angels, and are children of God, being children of the resurrection.

交叉引用

  • 馬太福音 22:30
    復活的時候,人既不娶也不嫁,而是像天上的天使一樣。
  • 哥林多前書 15:42
    死人的復活也是這樣:在衰朽中被種下,在不朽中復活;
  • 啟示錄 20:6
    那些在第一次復活中有份的人是蒙福的、是聖潔的!第二次的死沒有權柄轄制他們;他們將成為神和基督的祭司,與基督一同做王一千年。
  • 腓立比書 3:21
    他將照著那能使萬有都服從他的力量,改變我們這卑賤的身體,要與他那榮耀的身體相似。
  • 哥林多前書 15:26
    最後被廢除的仇敵就是死亡,
  • 馬可福音 12:25
    當人從死人中復活以後,他們既不娶也不嫁,而是像諸天之上的天使一樣。
  • 啟示錄 21:4
    神要從他們的眼中抹去一切淚水。將來不再有死亡,也不再有悲傷、哭泣或痛苦,因為先前的事已經過去了。」
  • 約翰一書 3:1-2
    你們看,父所賜給我們的是何等的愛,為要使我們被稱為「神的兒女」,而我們就是神的兒女。世人之所以不認識我們,是因為不認識父。各位蒙愛的人哪,現在我們是神的兒女,將來會怎樣,尚未顯明。我們已經知道的是:基督顯現的時候,我們就會像他,因為我們將看見他的本相。
  • 啟示錄 5:6-14
    隨後,我看見在寶座和四個活物當中,在長老們當中,站著一隻羔羊,好像是被殺過的。羔羊有七隻角和七隻眼,那七隻眼就是神的七個靈,是奉差派往全地去的。羔羊上前去,從坐在寶座上那一位的右手中拿了書卷。他一接到書卷,四個活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,他們各拿著一把豎琴和盛滿香的金碗;這些香就是聖徒們的禱告。他們唱著一首新歌,說:「你配接受那書卷,配打開它的封印,因為你曾被殺,用自己的血,從各支派、各語言群體、各民族、各國家,為神贖回了人,使他們成為我們神的國度和祭司;他們將要在地上做王。」我又觀看,就聽見在寶座、活物和長老們的周圍,有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬。他們大聲說:「那被殺的羔羊配接受權能、財富、智慧、力量、尊貴、榮耀和頌讚!」我又聽見天上、地上、地底下和海中的一切被造之物,以及天地間的萬有,都在說:「願頌讚、尊貴、榮耀和權能,都歸於坐在寶座上的那一位,都歸於羔羊,直到永永遠遠!」四個活物就說:「阿們!」長老們也都俯伏敬拜。
  • 哥林多前書 15:52-54
    就在一刹那,眨眼之間,在那最後的號角聲中。的確,號角要吹響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要被改變;因為這會朽壞的,必須穿上不朽壞的;這會死的,必須穿上不死的。一旦這會朽壞的穿上那不朽壞的,這會死的穿上那不死的,經上所記的話就會應驗了:「死亡被勝利吞滅了!」
  • 帖撒羅尼迦前書 4:13-17
    弟兄們,關於睡了的人,我們不願意你們不明白,免得你們憂傷,就像其他那些沒有盼望的人一樣。我們既然相信耶穌死而復活了,照樣也相信,那些藉著耶穌已經睡了的人,神將要把他們與耶穌一同帶來。的確,我們現在照著主的話告訴你們這一點:我們這些活著存留到主來臨的人,絕不會在那些已經睡了的人之先,因為在發令的呼喊聲中,在天使長的聲音和神的號角聲中,主要親自從天降臨,而且那些在基督裡死去的人要先復活,然後我們這些還活著存留的人,要與他們一同被提到雲裡,在空中與主相會。這樣,我們就要永遠與主在一起了。
  • 以賽亞書 25:8
    他必吞滅死亡,直到永遠;主耶和華必抹去各人臉上的眼淚,從全地除掉他子民的羞辱。這是耶和華說的。
  • 啟示錄 7:9-12
    這些事以後,我觀看,看哪,有一大群人,沒有人能夠數過來。他們來自各國家、各支派、各民族、各語言群體。他們身穿白袍,手裡拿著棕櫚枝,站在寶座和羔羊面前,大聲呼喊說:「救恩屬於坐在寶座上我們的神、屬於羔羊!」所有的天使都站在寶座、長老們和四個活物的周圍;他們在寶座前,把臉伏在地上,敬拜神,說:「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」
  • 啟示錄 22:2-5
    從城的大街中間穿過。河的兩邊有生命樹,結十二種果子;每個月都結果子,樹上的葉子是為了醫治萬民。將來不再有任何詛咒。神和羔羊的寶座將要在城中,他的奴僕們將事奉他,他們將要看到他的面容,而他的名字將要寫在他們的額上。將來不再有黑夜,他們不需要燈光或日光,因為主、神將照亮他們。他們將做王,直到永永遠遠。
  • 哥林多前書 15:49
    就像我們帶有了屬塵土的那個人的形像,我們也將帶有屬天的那一位的形像。
  • 撒迦利亞書 3:7
    「萬軍之耶和華如此說:『如果你走在我的道路上,遵守我的吩咐,你就必管理我的家,看守我的院宇,我也允許你在這些侍立者中間往來。
  • 何西阿書 13:14
  • 羅馬書 8:17-23
    既然是兒女,也就是繼承人;如果我們真是為了與他一同得榮耀而與他一同受苦,我們就是神的繼承人,而且與基督同做繼承人。事實上,我認為現今時刻的苦難,與將來要顯明給我們的榮耀,是無法相比的。被造之物都熱切盼望、熱切等待著神的兒女顯現出來,因為被造之物屈從在虛妄之下,並不是出於自願,而是出於使它屈從的那一位;被造之物自己也盼望著從使之衰朽的奴役中得到釋放,歸入神兒女榮耀的自由。我們知道,所有被造之物都一同呻吟、同受陣痛,直到如今。不僅如此,連我們這些有聖靈為初熟果子的人,也在自己裡面呻吟嘆息,熱切等待得到兒子的名份,就是等待我們的身體得蒙救贖。
  • 啟示錄 22:9
    可是他對我說:「你要注意,不可這樣!我和你,以及你的弟兄先知們,還有那些遵守這書上話語的人,都是同做奴僕的。你應當敬拜神!」