主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 22:62
>>
本节经文
当代译本
他就到外面,痛哭起来。
新标点和合本
他就出去痛哭。
和合本2010(上帝版)
他就出去痛哭。
和合本2010(神版)
他就出去痛哭。
圣经新译本
他就出去痛哭。
中文标准译本
他就到外面去,痛哭起来。
新標點和合本
他就出去痛哭。
和合本2010(上帝版)
他就出去痛哭。
和合本2010(神版)
他就出去痛哭。
當代譯本
他就到外面,痛哭起來。
聖經新譯本
他就出去痛哭。
呂振中譯本
便出去痛哭。
中文標準譯本
他就到外面去,痛哭起來。
文理和合譯本
遂出而痛哭、○
文理委辦譯本
遂出痛哭云、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
遂出而痛哭、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
遂出而痛哭。
New International Version
And he went outside and wept bitterly.
New International Reader's Version
Peter went outside. He broke down and cried.
English Standard Version
And he went out and wept bitterly.
New Living Translation
And Peter left the courtyard, weeping bitterly.
Christian Standard Bible
And he went outside and wept bitterly.
New American Standard Bible
And he went out and wept bitterly.
New King James Version
So Peter went out and wept bitterly.
American Standard Version
And he went out, and wept bitterly.
Holman Christian Standard Bible
And he went outside and wept bitterly.
King James Version
And Peter went out, and wept bitterly.
New English Translation
And he went outside and wept bitterly.
World English Bible
He went out, and wept bitterly.
交叉引用
哥林多前书 10:12
所以,自以为站得稳的人要小心,免得跌倒。
马太福音 26:75
彼得想起耶稣说的话:“在鸡叫以前,你会三次不认我。”他就跑出去,失声痛哭。
哥林多后书 7:9-11
现在我很欢喜,当然不是因为你们忧伤而欢喜,而是看见你们因忧伤而悔改了。因为你们这样忧伤合乎上帝的心意,使你们不致因我们而受到任何损失。合乎上帝心意的忧伤会带来悔改,使人得到救恩,永不后悔,但世俗的忧伤只会带来死亡。你们看,合乎上帝心意的忧伤使你们产生了何等的迫切感啊!你们热切地辩明自己的立场,对罪愤慨,恐惧战抖,期盼与我相见,疾恶如仇,惩处罪恶。你们在各方面已显明自己在那件事上是清白的。
诗篇 38:18
我要承认我的罪过,罪恶使我心里惴惴不安。
马太福音 5:4
哀痛的人有福了,因为他们必得安慰。
诗篇 143:1-4
耶和华啊,求你垂听我的祷告,倾听我的呼求,求你凭你的信实和公义应允我的祈求。求你不要审判你的仆人,因为在你眼中没有一个义人。敌人迫害我,打垮我,使我生活在黑暗中,像死去很久的人。我心力交瘁,惊恐万分。
诗篇 126:5-6
含泪撒种的必欢呼着收割。含泪出去撒种的必欢呼着带回禾捆。
撒迦利亚书 12:10
“我必将施恩和祷告的灵浇灌在大卫家和耶路撒冷的居民身上。他们必仰望我——他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。
马可福音 14:72
就在这时候,鸡又叫了。彼得突然想起耶稣曾对他说:“在鸡叫两次以前,你会三次不认我”,忍不住痛哭起来。
以西结书 7:16
侥幸逃到山上的,都必像谷中哀鸣的鸽子,为自己的罪恶哭泣。
耶利米书 31:18
我听见以法莲在为自己悲叹,‘我们就像未经驯服的牛犊,你管教我们,使我们顺服,求你使我们回到你身边,重新复兴,因为你是我们的上帝耶和华。
诗篇 130:1-4
耶和华啊!我在绝望的深渊中向你呼求。主啊,求你垂听我的呼求,侧耳听我的祈求。主耶和华啊,倘若你追究我们的罪过,谁能站得住呢?然而,你赦免我们,所以你当受敬畏。