<< 路加福音 6:20 >>

本节经文

  • 当代译本
    耶稣抬头望着门徒,对他们说:“贫穷的人有福了,因为上帝的国属于你们!
  • 新标点和合本
    耶稣举目看着门徒,说:“你们贫穷的人有福了!因为神的国是你们的。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣举目看着门徒,说:“贫穷的人有福了!因为上帝的国是你们的。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣举目看着门徒,说:“贫穷的人有福了!因为神的国是你们的。
  • 圣经新译本
    耶稣抬头看着门徒,说:“贫穷的人有福了,因为神的国是你们的。
  • 中文标准译本
    耶稣举目看着他的门徒们,说:“贫乏的人是蒙福的,因为神的国是你们的。
  • 新標點和合本
    耶穌舉目看着門徒,說:你們貧窮的人有福了!因為神的國是你們的。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌舉目看着門徒,說:「貧窮的人有福了!因為上帝的國是你們的。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌舉目看着門徒,說:「貧窮的人有福了!因為神的國是你們的。
  • 當代譯本
    耶穌抬頭望著門徒,對他們說:「貧窮的人有福了,因為上帝的國屬於你們!
  • 聖經新譯本
    耶穌抬頭看著門徒,說:“貧窮的人有福了,因為神的國是你們的。
  • 呂振中譯本
    耶穌舉目看他的門徒,就說;『貧窮的人有福啊!因為上帝的國是你們的。
  • 中文標準譯本
    耶穌舉目看著他的門徒們,說:「貧乏的人是蒙福的,因為神的國是你們的。
  • 文理和合譯本
    耶穌舉目視其徒曰、爾貧者福矣、以上帝國為爾有也、
  • 文理委辦譯本
    耶穌舉目視門徒曰、貧者福矣、以上帝國乃爾所有也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌舉目視門徒曰、爾貧者福矣、以天主之國、乃爾之國也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌舉目視諸徒曰:『福哉爾貧者、天國爾曹屬。
  • New International Version
    Looking at his disciples, he said:“ Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
  • New International Reader's Version
    Jesus looked at his disciples. He said to them,“ Blessed are you who are needy. God’s kingdom belongs to you.
  • English Standard Version
    And he lifted up his eyes on his disciples, and said:“ Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
  • New Living Translation
    Then Jesus turned to his disciples and said,“ God blesses you who are poor, for the Kingdom of God is yours.
  • Christian Standard Bible
    Then looking up at his disciples, he said: Blessed are you who are poor, because the kingdom of God is yours.
  • New American Standard Bible
    And He raised His eyes toward His disciples and began saying,“ Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
  • New King James Version
    Then He lifted up His eyes toward His disciples, and said:“ Blessed are you poor, For yours is the kingdom of God.
  • American Standard Version
    And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed are ye poor: for yours is the kingdom of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then looking up at His disciples, He said: You who are poor are blessed, because the kingdom of God is yours.
  • King James Version
    And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed[ be ye] poor: for yours is the kingdom of God.
  • New English Translation
    Then he looked up at his disciples and said:“ Blessed are you who are poor, for the kingdom of God belongs to you.
  • World English Bible
    He lifted up his eyes to his disciples, and said,“ Blessed are you who are poor, God’s Kingdom is yours.

交叉引用

  • 路加福音 6:20-24
    耶稣抬头望着门徒,对他们说:“贫穷的人有福了,因为上帝的国属于你们!现在饥饿的人有福了,因为你们将得饱足!现在哀哭的人有福了,因为你们将要欢笑!你们为人子的缘故而遭人憎恨、弃绝、侮辱、毁谤,就有福了!那时你们要欢喜雀跃,因为你们在天上有大赏赐!他们的祖先也曾这样恶待以前的先知。“富有的人有祸了,因为你们已经享尽了人世间的安逸!
  • 雅各书 2:5
    我亲爱的弟兄姊妹,请听我说,上帝不是拣选了穷人,使他们在信心上富足,并承受祂应许赐给那些爱祂之人的国度吗?
  • 哥林多后书 8:9
    因为你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们的缘故变得贫穷,使你们借着祂的贫穷可以变得富足。
  • 路加福音 12:32
    “你们这一小群人啊,不要怕!因为你们的天父乐意把祂的国赐给你们。
  • 马太福音 25:34
    那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。
  • 启示录 2:9
    ‘我知道你遭受的苦难和贫穷,其实你是富足的。我也知道那些人对你的毁谤,他们自称为犹太人,其实不是,而是撒旦的同伙。
  • 雅各书 1:9-10
    卑微的弟兄高升,应当快乐。富有的弟兄降卑,也要快乐,因为他会像花草一样衰残。
  • 哥林多后书 6:10
    似乎郁郁寡欢,却常常喜乐;似乎一贫如洗,却使多人富足;似乎一无所有,却样样都有!
  • 以赛亚书 29:19
    卑微的人必因耶和华而欢喜,贫穷的人必因以色列的圣者而快乐。
  • 西番雅书 3:12
    我必把谦卑贫苦的人留在你那里,他们必投靠在我耶和华的名下。
  • 马太福音 5:2-12
    祂就开口教导他们,说:“心灵贫穷的人有福了,因为天国是他们的。哀痛的人有福了,因为他们必得安慰。谦和的人有福了,因为他们必承受土地。爱慕公义如饥似渴的人有福了,因为他们必得饱足。心存怜悯的人有福了,因为他们必蒙上帝的怜悯。心灵纯洁的人有福了,因为他们必看见上帝。使人和睦的人有福了,因为他们必被称为上帝的儿女。为义受迫害的人有福了,因为天国是他们的。“人们因为我的缘故侮辱、迫害、肆意毁谤你们,你们就有福了。要欢喜快乐,因为你们在天上有很大的奖赏。他们也曾这样迫害以前的先知。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:5
    你们这种表现正是上帝公义审判的明证,使你们配进上帝的国,你们正在为这国受苦。
  • 诗篇 113:7-8
    祂从灰尘中提拔贫穷人,从粪堆中擢升困苦人,使他们与王子同坐,与本国的王子同坐。
  • 哥林多前书 1:26-29
    弟兄姊妹,想想你们蒙召时的情形。按人的标准来衡量,你们当中称得上有智慧的不多,有能力的不多,出身名门望族的也不多。但上帝拣选了世人看为愚昧的,要使智者羞愧;上帝拣选了世上软弱的,要使强者蒙羞;上帝拣选了世上卑贱的、被藐视的和无足轻重的,要使世人看为举足轻重的变得无足轻重。这样,谁都不能在上帝面前自夸了。
  • 路加福音 16:25
    “亚伯拉罕说,‘孩子啊!你要想想,你生前享福,而拉撒路受苦;如今他在这里得到安慰,而你受折磨。
  • 诗篇 37:16
    义人淡泊一生强过恶人财富如山。
  • 箴言 19:1
    行为正直的穷人,胜过诡诈的愚人。
  • 雅各书 1:12
    在试炼中能够忍耐到底的人有福了,因为他若经得起考验,就会得到主应许赐给爱祂之人的生命冠冕。
  • 以赛亚书 57:15-16
    那至高至上、永远长存的圣者说:“我住在至高至圣之处,但我也跟痛悔、谦卑的人同住,使他们心灵振作。我不会永远指责,也不会一直发怒,以免世人——我所造的生灵昏倒。
  • 箴言 16:19
    宁可谦卑地与贫寒人相处,也不跟狂傲人共享战利品。
  • 帖撒罗尼迦前书 1:6
    你们效法了我们和我们的主,尽管深受苦难,仍然怀着圣灵所赐的喜乐领受真道,
  • 以赛亚书 66:2
    一切都是我亲手创造的。这是耶和华说的。我看顾谦卑、悔过、对我的话心存敬畏的人。
  • 路加福音 14:15
    同席的一个客人听了这番话,就对耶稣说:“能够在上帝的国坐席的人多么有福啊!”
  • 马太福音 12:49-50
    祂伸出手来指着门徒说:“你们看!这些人就是我的母亲和我的兄弟。凡遵行我天父旨意的人都是我的弟兄、姊妹和母亲。”
  • 使徒行传 14:22
    坚固各地门徒的信心,鼓励他们要持守信仰,并且说:“我们在进入上帝国的道路上必经历许多苦难。”
  • 哥林多前书 3:21-23
    因此,谁都不要仗着人夸耀,因为万物都属于你们,无论是保罗、亚波罗、彼得、世界、生命、死亡、现在的事或将来的事都属于你们,你们属于基督,基督属于上帝。
  • 路加福音 4:18
    “主的灵在我身上,因为祂膏立了我,让我传福音给贫穷的人,差遣我宣告被掳的人得释放、瞎眼的人得见光明、受欺压的人得自由,
  • 约翰福音 7:48-49
    哪有官长和法利赛人信祂呢?这群不明白律法的民众该受咒诅!”
  • 撒母耳记上 2:8
    祂从灰尘中提拔穷苦的人,从粪堆里擢升贫贱的人,使他们与王子同坐,得享尊荣。大地的根基属于耶和华,祂在上面建立了世界。
  • 哥林多后书 8:2
    他们虽然遭遇极大的患难,受尽熬炼,却充满了喜乐,在极度贫穷的情况下仍然十分慷慨乐捐。
  • 撒迦利亚书 11:11
    约就在当天废除了,那些注视着我的困苦羊便知道这是上帝的话。
  • 路加福音 13:28
    “当你们看见亚伯拉罕、以撒、雅各和众先知在上帝的国,自己却被丢在门外,必要在那里哀哭切齿。
  • 马太福音 11:5
    就是瞎子看见,瘸子走路,麻风病人得洁净,聋子听见,死人复活,穷人听到福音。
  • 马可福音 3:34-35
    然后祂望着周围坐着的人说:“看啊!我的母亲、我的弟兄在这里。凡遵行上帝旨意的人就是我的弟兄、姊妹和母亲。”