<< Luke 6:6 >>

本节经文

  • New English Translation
    On another Sabbath, Jesus entered the synagogue and was teaching. Now a man was there whose right hand was withered.
  • 新标点和合本
    又有一个安息日,耶稣进了会堂教训人,在那里有一个人右手枯干了。
  • 和合本2010(上帝版)
    又有一个安息日,耶稣进了会堂教导人,在那里有一个人,他的右手萎缩了。
  • 和合本2010(神版)
    又有一个安息日,耶稣进了会堂教导人,在那里有一个人,他的右手萎缩了。
  • 当代译本
    又有一个安息日,耶稣进入会堂教导人,座中有一个右手萎缩的人。
  • 圣经新译本
    另一个安息日,耶稣进入会堂教导人,在那里有一个人,右手枯干,
  • 中文标准译本
    在另一个安息日的时候,耶稣进了会堂教导人。那里有一个人,右手枯萎了。
  • 新標點和合本
    又有一個安息日,耶穌進了會堂教訓人,在那裏有一個人右手枯乾了。
  • 和合本2010(上帝版)
    又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。
  • 和合本2010(神版)
    又有一個安息日,耶穌進了會堂教導人,在那裏有一個人,他的右手萎縮了。
  • 當代譯本
    又有一個安息日,耶穌進入會堂教導人,座中有一個右手萎縮的人。
  • 聖經新譯本
    另一個安息日,耶穌進入會堂教導人,在那裡有一個人,右手枯乾,
  • 呂振中譯本
    在另一個安息日、耶穌進了會堂教訓人。那裏有一個人、他右手是枯乾的;
  • 中文標準譯本
    在另一個安息日的時候,耶穌進了會堂教導人。那裡有一個人,右手枯萎了。
  • 文理和合譯本
    又一安息日、耶穌入會堂訓誨、有一右手枯者在焉、
  • 文理委辦譯本
    又一安息日、耶穌入會堂教誨、有右手枯者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又一安息日、耶穌入會堂教誨、在彼有一右手枯者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又一安息日、耶穌入會堂施訓、有一枯右手者在焉。
  • New International Version
    On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.
  • New International Reader's Version
    On another Sabbath day, Jesus went into the synagogue and was teaching. A man whose right hand was weak and twisted was there.
  • English Standard Version
    On another Sabbath, he entered the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
  • New Living Translation
    On another Sabbath day, a man with a deformed right hand was in the synagogue while Jesus was teaching.
  • Christian Standard Bible
    On another Sabbath he entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was shriveled.
  • New American Standard Bible
    On another Sabbath He entered the synagogue and taught; and a man was there whose right hand was withered.
  • New King James Version
    Now it happened on another Sabbath, also, that He entered the synagogue and taught. And a man was there whose right hand was withered.
  • American Standard Version
    And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man there, and his right hand was withered.
  • Holman Christian Standard Bible
    On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching. A man was there whose right hand was paralyzed.
  • King James Version
    And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered.
  • World English Bible
    It also happened on another Sabbath that he entered into the synagogue and taught. There was a man there, and his right hand was withered.

交叉引用

  • Mark 3:1-6
    Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.They watched Jesus closely to see if he would heal him on the Sabbath, so that they could accuse him.So he said to the man who had the withered hand,“ Stand up among all these people.”Then he said to them,“ Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?” But they were silent.After looking around at them in anger, grieved by the hardness of their hearts, he said to the man,“ Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored.So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him.
  • Matthew 12:9-14
    Then Jesus left that place and entered their synagogue.A man was there who had a withered hand. And they asked Jesus,“ Is it lawful to heal on the Sabbath?” so that they could accuse him.He said to them,“ Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out?How much more valuable is a person than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.”Then he said to the man,“ Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored, as healthy as the other.But the Pharisees went out and plotted against him, as to how they could assassinate him.
  • Luke 4:31
    So he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people.
  • Luke 4:16
    Now Jesus came to Nazareth, where he had been brought up, and went into the synagogue on the Sabbath day, as was his custom. He stood up to read,
  • John 5:3
    A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways.
  • Matthew 4:23
    Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people.
  • Luke 13:10
    Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,
  • John 9:16
    Then some of the Pharisees began to say,“ This man is not from God, because he does not observe the Sabbath.” But others said,“ How can a man who is a sinner perform such miraculous signs?” Thus there was a division among them.
  • Luke 14:3
    So Jesus asked the experts in religious law and the Pharisees,“ Is it lawful to heal on the Sabbath or not?”
  • Luke 13:13-14
    Then he placed his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd,“ There are six days on which work should be done! So come and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”
  • Luke 6:1
    Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples picked some heads of wheat, rubbed them in their hands, and ate them.
  • 1 Kings 13 4
    When the king heard what the prophet cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand and ordered,“ Seize him!” The hand he had extended shriveled up and he could not pull it back.
  • Zechariah 11:17
    Woe to the worthless shepherd who abandons the flock! May a sword fall on his arm and his right eye! May his arm wither completely away, and his right eye become completely blind!”