<< Luke 8:3 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward; Susanna; and many others who were supporting them from their possessions.
  • 新标点和合本
    又有希律的家宰苦撒的妻子约亚拿,并苏撒拿,和好些别的妇女,都是用自己的财物供给耶稣和门徒。
  • 和合本2010(上帝版)
    又有希律的管家苦撒的妻子约亚拿,和苏撒拿以及好些别的妇女,她们都是用自己的财物供给耶稣和使徒。
  • 和合本2010(神版)
    又有希律的管家苦撒的妻子约亚拿,和苏撒拿以及好些别的妇女,她们都是用自己的财物供给耶稣和使徒。
  • 当代译本
    还有希律的管家苦撒的妻子约亚拿,此外还有苏撒拿等其他妇女。她们用自己的钱财资助耶稣和门徒。
  • 圣经新译本
    有希律的管家古撒的妻子约亚拿,又有苏珊娜,和许多别的妇女,她们都用自己的财物供给耶稣和门徒。
  • 中文标准译本
    又有希律的管家苦撒的妻子约亚娜,以及苏珊娜和许多别的妇女,她们都用自己所拥有的来服事耶稣和门徒们。
  • 新標點和合本
    又有希律的家宰苦撒的妻子約亞拿,並蘇撒拿,和好些別的婦女,都是用自己的財物供給耶穌和門徒。
  • 和合本2010(上帝版)
    又有希律的管家苦撒的妻子約亞拿,和蘇撒拿以及好些別的婦女,她們都是用自己的財物供給耶穌和使徒。
  • 和合本2010(神版)
    又有希律的管家苦撒的妻子約亞拿,和蘇撒拿以及好些別的婦女,她們都是用自己的財物供給耶穌和使徒。
  • 當代譯本
    還有希律的管家苦撒的妻子約亞娜,此外還有蘇珊娜等其他婦女。她們用自己的錢財資助耶穌和門徒。
  • 聖經新譯本
    有希律的管家古撒的妻子約亞拿,又有蘇珊娜,和許多別的婦女,她們都用自己的財物供給耶穌和門徒。
  • 呂振中譯本
    和希律的理事苦撒的妻子約亞拿、跟蘇撒拿和許多別的婦女、就是常用自己的資財供應耶穌和門徒的。
  • 中文標準譯本
    又有希律的管家苦撒的妻子約亞娜,以及蘇珊娜和許多別的婦女,她們都用自己所擁有的來服事耶穌和門徒們。
  • 文理和合譯本
    又希律家宰苦撒之妻約亞拿、與蘇撒拿、並多婦、皆以其所有供事之、○
  • 文理委辦譯本
    又有希律家宰苦撒妻約亞拿、又有蘇撒拿、與多婦、皆以所有供事耶穌、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又有希律家宰庫撒之妻約亞拿、又有蘇撒拿、與多婦、皆以己財、供事耶穌、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    尚有希祿家臣苦撒之妻若翰納、及蘇三納等多婦;諸婦皆以私蓄供耶穌及其徒者也。
  • New International Version
    Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod’s household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.
  • New International Reader's Version
    Another was Joanna, the wife of Chuza. He was the manager of Herod’s household. Susanna and many others were there also. These women were helping to support Jesus and the 12 disciples with their own money.
  • English Standard Version
    and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means.
  • New Living Translation
    Joanna, the wife of Chuza, Herod’s business manager; Susanna; and many others who were contributing from their own resources to support Jesus and his disciples.
  • New American Standard Bible
    and Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward, and Susanna, and many others who were contributing to their support out of their private means.
  • New King James Version
    and Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward, and Susanna, and many others who provided for Him from their substance.
  • American Standard Version
    and Joanna the wife of Chuzas Herod’s steward, and Susanna, and many others, who ministered unto them of their substance.
  • Holman Christian Standard Bible
    Joanna the wife of Chuza, Herod’s steward; Susanna; and many others who were supporting them from their possessions.
  • King James Version
    And Joanna the wife of Chuza Herod’s steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
  • New English Translation
    and Joanna the wife of Cuza( Herod’s household manager), Susanna, and many others who provided for them out of their own resources.
  • World English Bible
    and Joanna, the wife of Chuzas, Herod’s steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions.

交叉引用

  • Luke 24:10
    Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them were telling the apostles these things.
  • Acts 9:36-39
    In Joppa there was a disciple named Tabitha( which is translated Dorcas). She was always doing good works and acts of charity.About that time she became sick and died. After washing her, they placed her in a room upstairs.Since Lydda was near Joppa, the disciples heard that Peter was there and sent two men to him who urged him,“ Don’t delay in coming with us.”Peter got up and went with them. When he arrived, they led him to the room upstairs. And all the widows approached him, weeping and showing him the robes and clothes that Dorcas had made while she was with them.
  • 1 Timothy 5 10
    and is well known for good works— that is, if she has brought up children, shown hospitality, washed the saints’ feet, helped the afflicted, and devoted herself to every good work.
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ: Though he was rich, for your sake he became poor, so that by his poverty you might become rich.
  • Matthew 2:11
    Entering the house, they saw the child with Mary his mother, and falling to their knees, they worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts: gold, frankincense, and myrrh.
  • Philippians 4:22
    All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household.
  • John 4:46-53
    He went again to Cana of Galilee, where he had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.When this man heard that Jesus had come from Judea into Galilee, he went to him and pleaded with him to come down and heal his son, since he was about to die.Jesus told him,“ Unless you people see signs and wonders, you will not believe.”“ Sir,” the official said to him,“ come down before my boy dies.”“ Go,” Jesus told him,“ your son will live.” The man believed what Jesus said to him and departed.While he was still going down, his servants met him saying that his boy was alive.He asked them at what time he got better.“ Yesterday at one in the afternoon the fever left him,” they answered.The father realized this was the very hour at which Jesus had told him,“ Your son will live.” So he himself believed, along with his whole household.
  • Matthew 25:40
    “ And the King will answer them,‘ Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’
  • Matthew 14:1
    At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus.
  • Luke 9:7-9
    Herod the tetrarch heard about everything that was going on. He was perplexed, because some said that John had been raised from the dead,some that Elijah had appeared, and others that one of the ancient prophets had risen.“ I beheaded John,” Herod said,“ but who is this I hear such things about?” And he wanted to see him.
  • Isaiah 23:18
    But her profits and wages will be dedicated to the LORD. They will not be stored or saved, for her profit will go to those who live in the LORD’s presence, to provide them with ample food and sacred clothing.
  • Acts 13:1
    Now in the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen, a close friend of Herod the tetrarch, and Saul.
  • 1 Chronicles 29 14
    But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? For everything comes from you, and we have given you only what comes from your own hand.
  • Matthew 26:11
    You always have the poor with you, but you do not always have me.