<< Malachi 2:15 >>

本节经文

  • World English Bible
    Did he not make you one, although he had the residue of the Spirit? Why one? He sought godly offspring. Therefore take heed to your spirit, and let no one deal treacherously against the wife of his youth.
  • 新标点和合本
    虽然神有灵的余力能造多人,他不是单造一人吗?为何只造一人呢?乃是他愿人得虔诚的后裔。所以当谨守你们的心,谁也不可以诡诈待幼年所娶的妻。
  • 和合本2010(上帝版)
    一个人如果还剩下一点灵性,他不会这么做。这人在寻找什么呢?上帝的后裔!当谨守你们的灵性,谁也不可背弃年轻时所娶的妻。
  • 和合本2010(神版)
    一个人如果还剩下一点灵性,他不会这么做。这人在寻找什么呢?神的后裔!当谨守你们的灵性,谁也不可背弃年轻时所娶的妻。
  • 当代译本
    上帝不是把你们结合为一体,叫你们肉体和心灵都归祂吗?祂为何这样做?是为了得敬虔的后裔。所以,你们要小心谨慎,不可对自己的发妻不忠。
  • 圣经新译本
    神所作的不是一个吗?其余的气息都是属于他的。那一个寻求什么呢?就是神的子孙。(本节原文意思不确定)所以要谨守你们的灵性,不可对年轻时所娶的妻子不忠。
  • 中文标准译本
    神难道不是把你们造成一体,又把他的灵分配给了你们吗?神要的是什么呢?是属神的后裔。所以你们当谨守自己的心灵,不可背弃年轻时所娶的妻子。
  • 新標點和合本
    雖然神有靈的餘力能造多人,他不是單造一人嗎?為何只造一人呢?乃是他願人得虔誠的後裔。所以當謹守你們的心,誰也不可以詭詐待幼年所娶的妻。
  • 和合本2010(上帝版)
    一個人如果還剩下一點靈性,他不會這麼做。這人在尋找甚麼呢?上帝的後裔!當謹守你們的靈性,誰也不可背棄年輕時所娶的妻。
  • 和合本2010(神版)
    一個人如果還剩下一點靈性,他不會這麼做。這人在尋找甚麼呢?神的後裔!當謹守你們的靈性,誰也不可背棄年輕時所娶的妻。
  • 當代譯本
    上帝不是把你們結合為一體,叫你們肉體和心靈都歸祂嗎?祂為何這樣做?是為了得敬虔的後裔。所以,要看管好你們的心,不可對自己年輕時所娶的妻子不忠。
  • 聖經新譯本
    神所作的不是一個嗎?其餘的氣息都是屬於他的。那一個尋求甚麼呢?就是神的子孫。(本節原文意思不確定)所以要謹守你們的靈性,不可對年輕時所娶的妻子不忠。
  • 呂振中譯本
    一個還剩有靈性的人是不會這樣行的。那一個是誰?就是一個尋求屬神之種的啊。故此要謹守你們的靈性,不可對你幼年所娶的妻不忠實。
  • 中文標準譯本
    神難道不是把你們造成一體,又把他的靈分配給了你們嗎?神要的是什麼呢?是屬神的後裔。所以你們當謹守自己的心靈,不可背棄年輕時所娶的妻子。
  • 文理和合譯本
    上帝生氣雖有餘裕、祇造一人、何以惟一、乃求聖裔耳、故當謹守爾心、勿以詐偽待少時之妻、
  • 文理委辦譯本
    上帝之神、綽然有餘、猶且祗造一男一女、彼造一男一女、誠何故哉、亦欲使所生之子、克敬克虔耳、故當守爾心、幼時所娶之妻、勿復遺棄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若問彼一人一人指亞伯拉罕見以西結三十三章二十四節不亦曾行此乎、見創世記十六章一節以下何為又蒙神感有餘耶、答曰、彼一人行此何求、乃求得天主所許之苗裔、或作未有一人稍有義氣而行此事有義氣者娶妻何求惟求生子敬畏天主又作天主造人非造一男一女乎非賦之一神乎何為造一男一女乎造一男一女乃欲人生子敬畏天主故當守爾心、故當守爾心或作故當心中自慎下同勿欺幼年所娶之妻、
  • New International Version
    Has not the one God made you? You belong to him in body and spirit. And what does the one God seek? Godly offspring. So be on your guard, and do not be unfaithful to the wife of your youth.
  • New International Reader's Version
    Hasn’t the one God made the two of you one also? Both of you belong to him in body and spirit. And why has the one God made you one? Because he wants his children to be like him. So be careful. Don’t be unfaithful to the wife you married when you were young.
  • English Standard Version
    Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union? And what was the one God seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and let none of you be faithless to the wife of your youth.
  • New Living Translation
    Didn’t the Lord make you one with your wife? In body and spirit you are his. And what does he want? Godly children from your union. So guard your heart; remain loyal to the wife of your youth.
  • Christian Standard Bible
    Didn’t God make them one and give them a portion of spirit? What is the one seeking? Godly offspring. So watch yourselves carefully, so that no one acts treacherously against the wife of his youth.
  • New American Standard Bible
    But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And why the one? He was seeking a godly offspring. Be careful then about your spirit, and see that none of you deals treacherously against the wife of your youth.
  • New King James Version
    But did He not make them one, Having a remnant of the Spirit? And why one? He seeks godly offspring. Therefore take heed to your spirit, And let none deal treacherously with the wife of his youth.
  • American Standard Version
    And did he not make one, although he had the residue of the Spirit? And wherefore one? He sought a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Didn’t the one God make us with a remnant of His life-breath? And what does the One seek? A godly offspring. So watch yourselves carefully, and do not act treacherously against the wife of your youth.
  • King James Version
    And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
  • New English Translation
    No one who has even a small portion of the Spirit in him does this. What did our ancestor do when seeking a child from God? Be attentive, then, to your own spirit, for one should not be disloyal to the wife he took in his youth.

交叉引用

  • 1 Corinthians 7 14
    For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the husband. Otherwise your children would be unclean, but now they are holy.
  • 1 Timothy 3 4-1 Timothy 3 5
    one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;( but how could someone who doesn’t know how to rule one’s own house take care of God’s assembly?)
  • 1 Timothy 3 11-1 Timothy 3 12
    Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
  • Titus 1:6
    if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
  • Matthew 19:4-6
    He answered,“ Haven’t you read that he who made them from the beginning made them male and female,and said,‘ For this cause a man shall leave his father and mother, and shall be joined to his wife; and the two shall become one flesh?’So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don’t let man tear apart.”
  • Genesis 24:3-7
    I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac.”The servant said to him,“ What if the woman isn’t willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?”Abraham said to him,“ Beware that you don’t bring my son there again.Yahweh, the God of heaven— who took me from my father’s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying,‘ I will give this land to your offspring— he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
  • Genesis 1:27
    God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them.
  • 1 Corinthians 7 2
    But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
  • Genesis 28:2-4
    Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother’s brother.May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,and give you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Abraham.”
  • Jeremiah 2:21
    Yet I had planted you a noble vine, a pure and faithful seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me?
  • Deuteronomy 7:4
    For that would turn away your sons from following me, that they may serve other gods. So Yahweh’s anger would be kindled against you, and he would destroy you quickly.
  • Hosea 1:10
    Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can’t be measured or counted; and it will come to pass that, in the place where it was said to them,‘ You are not my people,’ they will be called‘ sons of the living God.’
  • Job 27:3
    ( for the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
  • Genesis 6:2
    God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives.
  • Genesis 2:7
    Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
  • Mark 10:6-8
    But from the beginning of the creation, God made them male and female.For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,and the two will become one flesh, so that they are no longer two, but one flesh.
  • Genesis 24:44
    then she tells me,“ Drink, and I will also draw for your camels,”— let her be the woman whom Yahweh has appointed for my master’s son.’
  • Ezra 9:4
    Then everyone who trembled at the words of the God of Israel were assembled to me, because of their trespass of the captivity; and I sat confounded until the evening offering.
  • Ephesians 6:4
    You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
  • 2 Corinthians 6 18
    I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,’ says the Lord Almighty.”
  • John 20:22
    When he had said this, he breathed on them, and said to them,“ Receive the Holy Spirit!
  • Proverbs 4:23
    Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
  • Genesis 26:34-35
    When Esau was forty years old, he took as wife Judith, the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, the daughter of Elon the Hittite.They grieved Isaac’s and Rebekah’s spirits.
  • Matthew 5:28-29
    but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
  • Nehemiah 13:24
    and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews’ language, but according to the language of each people.
  • Matthew 15:19
    For out of the heart come evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.
  • Proverbs 7:25
    Don’t let your heart turn to her ways. Don’t go astray in her paths,
  • Genesis 27:46
    Rebekah said to Isaac,“ I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?”
  • Ecclesiastes 12:7
    and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
  • Proverbs 6:25
    Don’t lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
  • Acts 3:25
    You are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying to Abraham,‘ All the families of the earth will be blessed through your offspring.’
  • Malachi 2:14
    Yet you say,‘ Why?’ Because Yahweh has been witness between you and the wife of your youth, against whom you have dealt treacherously, though she is your companion, and the wife of your covenant.
  • Genesis 2:20-24
    The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper comparable to him.Yahweh God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.Yahweh God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.The man said,“ This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called‘ woman,’ because she was taken out of Man.”Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
  • James 1:14-15
    But each one is tempted when he is drawn away by his own lust and enticed.Then the lust, when it has conceived, bears sin. The sin, when it is full grown, produces death.