<< Malachi 2:6 >>

本节经文

  • World English Bible
    The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
  • 新标点和合本
    真实的律法在他口中,他嘴里没有不义的话。他以平安和正直与我同行,使多人回头离开罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    真实的训诲在他口中,他的嘴唇中没有不义。他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。
  • 和合本2010(神版)
    真实的训诲在他口中,他的嘴唇中没有不义。他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。
  • 当代译本
    他口中教导真理,嘴里毫无诡诈。他与我同行,过着平安正直的生活,并引导许多人远离罪恶。
  • 圣经新译本
    在他的口中有真理的教训,在他的嘴里也没有不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回头离开罪孽。”
  • 中文标准译本
    在他口中有真理的训诲,在他嘴里找不到不义;他以平安和正直与我同行,使许多人回转离开罪孽。
  • 新標點和合本
    真實的律法在他口中,他嘴裏沒有不義的話。他以平安和正直與我同行,使多人回頭離開罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    真實的訓誨在他口中,他的嘴唇中沒有不義。他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。
  • 和合本2010(神版)
    真實的訓誨在他口中,他的嘴唇中沒有不義。他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。
  • 當代譯本
    他口中教導真理,嘴裡毫無詭詐。他與我同行,過著平安正直的生活,並引導許多人遠離罪惡。
  • 聖經新譯本
    在他的口中有真理的教訓,在他的嘴裡也沒有不義;他以平安和正直與我同行,使許多人回頭離開罪孽。”
  • 呂振中譯本
    對的禮節規矩在他口中,不義的話不在他嘴裏;他以平和正直與我同行,使許多人回轉、離開罪孽。
  • 中文標準譯本
    在他口中有真理的訓誨,在他嘴裡找不到不義;他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。
  • 文理和合譯本
    其口存真實之法律、其脣無不義、彼以和平正直、偕我而行、俾多人轉離其罪愆、
  • 文理委辦譯本
    維彼所言、真實無妄、不行非義、從事乎我、中心誠恪、以獲平康、爰使眾庶、革其惡行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    真實之訓迪、或作真理之法在其口中、詭譎之詞、不出不出原文作不在其唇、行正直、奉事我而享平康、又使多人離其惡行、離其惡行或作不犯罪愆
  • New International Version
    True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.
  • New International Reader's Version
    True teaching came from his mouth. Nothing but the truth came from his lips. He walked with me in peace. He did what was right. He turned many people away from their sins.
  • English Standard Version
    True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
  • New Living Translation
    They passed on to the people the truth of the instructions they received from me. They did not lie or cheat; they walked with me, living good and righteous lives, and they turned many from lives of sin.
  • Christian Standard Bible
    True instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with me in peace and integrity and turned many from iniquity.
  • New American Standard Bible
    True instruction was in his mouth and injustice was not found on his lips; he walked with Me in peace and justice, and he turned many back from wrongdoing.
  • New King James Version
    The law of truth was in his mouth, And injustice was not found on his lips. He walked with Me in peace and equity, And turned many away from iniquity.
  • American Standard Version
    The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
  • Holman Christian Standard Bible
    True instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with Me in peace and fairness and turned many from sin.
  • King James Version
    The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
  • New English Translation
    He taught what was true; sinful words were not found on his lips. He walked with me in peace and integrity, and he turned many people away from sin.

交叉引用

  • Daniel 12:3
    Those who are wise will shine as the brightness of the expanse. Those who turn many to righteousness will shine as the stars forever and ever.
  • Jeremiah 23:22
    But if they had stood in my council, then they would have caused my people to hear my words, and would have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.
  • James 5:19-20
    Brothers, if any among you wanders from the truth and someone turns him back,let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and will cover a multitude of sins.
  • Titus 1:7-9
    For the overseer must be blameless, as God’s steward, not self- pleasing, not easily angered, not given to wine, not violent, not greedy for dishonest gain;but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self- controlled,holding to the faithful word which is according to the teaching, that he may be able to exhort in the sound doctrine, and to convict those who contradict him.
  • 2 Timothy 2 15-2 Timothy 2 16
    Give diligence to present yourself approved by God, a workman who doesn’t need to be ashamed, properly handling the Word of Truth.But shun empty chatter, for it will go further in ungodliness,
  • Acts 26:18
    to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.’
  • Luke 1:16-17
    He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.He will go before him in the spirit and power of Elijah,‘ to turn the hearts of the fathers to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”
  • Mark 12:14
    When they had come, they asked him,“ Teacher, we know that you are honest, and don’t defer to anyone; for you aren’t partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
  • Luke 1:6
    They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
  • Luke 20:21
    They asked him,“ Teacher, we know that you say and teach what is right, and aren’t partial to anyone, but truly teach the way of God.
  • Genesis 6:9
    This is the history of the generations of Noah: Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.
  • Ezekiel 44:23-24
    They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.“‘“ In a controversy they shall stand to judge. They shall judge it according to my ordinances. They shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts. They shall make my Sabbaths holy.
  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety- nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him,“ I am God Almighty. Walk before me and be blameless.
  • Hosea 4:6
    My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you may be no priest to me. Because you have forgotten your God’s law, I will also forget your children.
  • Deuteronomy 33:10
    They shall teach Jacob your ordinances, and Israel your law. They shall put incense before you, and whole burnt offering on your altar.
  • Revelation 14:5
    In their mouth was found no lie, for they are blameless.
  • Genesis 5:21-24
    Enoch lived sixty- five years, then became the father of Methuselah.After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.All the days of Enoch were three hundred sixty- five years.Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
  • Psalms 37:30
    The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
  • 1 Thessalonians 1 9-1 Thessalonians 1 10
    For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.
  • Matthew 22:16
    They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying,“ Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach, for you aren’t partial to anyone.