<< Malachi 2:9 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ Therefore I also have made you contemptible and base Before all the people, Because you have not kept My ways But have shown partiality in the law.”
  • 新标点和合本
    所以我使你们被众人藐视,看为下贱;因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。”
  • 和合本2010(上帝版)
    所以我使你们被众百姓藐视,看为卑贱;因你们不遵守我的道,在律法上看人的情面。”
  • 和合本2010(神版)
    所以我使你们被众百姓藐视,看为卑贱;因你们不遵守我的道,在律法上看人的情面。”
  • 当代译本
    “因此,我必使你们在众人面前遭藐视、轻贱。因为你们不遵守我的道,在教导上偏心待人。”
  • 圣经新译本
    因此,我也使你们在众人面前被藐视、受轻看,因为你们不遵守我的道,在律法上徇人的情面。”
  • 中文标准译本
    因此我就使你们在万民面前被藐视、被轻贱,因为你们不谨守我的道路,在训诲上顾及人的情面。”
  • 新標點和合本
    所以我使你們被眾人藐視,看為下賤;因你們不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」
  • 和合本2010(上帝版)
    所以我使你們被眾百姓藐視,看為卑賤;因你們不遵守我的道,在律法上看人的情面。」
  • 和合本2010(神版)
    所以我使你們被眾百姓藐視,看為卑賤;因你們不遵守我的道,在律法上看人的情面。」
  • 當代譯本
    「因此,我必使你們在眾人面前遭藐視、輕賤。因為你們不遵守我的道,在教導上偏心待人。」
  • 聖經新譯本
    因此,我也使你們在眾人面前被藐視、受輕看,因為你們不遵守我的道,在律法上徇人的情面。”
  • 呂振中譯本
    故此我、我也使你們被眾民藐視,看為下賤,因為你們沒有謹守我的道路,竟在禮節規矩上瞻徇情面。』
  • 中文標準譯本
    因此我就使你們在萬民面前被藐視、被輕賤,因為你們不謹守我的道路,在訓誨上顧及人的情面。」
  • 文理和合譯本
    因爾未守我道、在於法律、偏以待人、故我使爾成為可厭、眾民所鄙、○
  • 文理委辦譯本
    不從我道、偏視我法、故我使眾、藐視爾曹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾不守我道、傳律法時、偏視不公、偏視不公或作瞻徇情面故我亦使爾為眾民所輕藐、視為卑賤、○
  • New International Version
    “ So I have caused you to be despised and humiliated before all the people, because you have not followed my ways but have shown partiality in matters of the law.”
  • New International Reader's Version
    “ So I have caused all the people to hate you. They have lost respect for you. You have not done what I told you to do. Instead, you have favored one person over another in matters of the law.”
  • English Standard Version
    and so I make you despised and abased before all the people, inasmuch as you do not keep my ways but show partiality in your instruction.”
  • New Living Translation
    “ So I have made you despised and humiliated in the eyes of all the people. For you have not obeyed me but have shown favoritism in the way you carry out my instructions.”
  • Christian Standard Bible
    “ So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping my ways but are showing partiality in your instruction.”
  • New American Standard Bible
    “ So I also have made you despised and of low reputation in the view of all the people, since you are not keeping My ways but are showing partiality in the instruction.”
  • American Standard Version
    Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have had respect of persons in the law.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ So I in turn have made you despised and humiliated before all the people because you are not keeping My ways but are showing partiality in your instruction.”
  • King James Version
    Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
  • New English Translation
    “ Therefore, I have caused you to be ignored and belittled before all people to the extent to which you are not following after me and are showing partiality in your instruction.”
  • World English Bible
    “ Therefore I have also made you contemptible and wicked before all the people, according to the way you have not kept my ways, but have had respect for persons in the law.

交叉引用

  • 1 Samuel 2 30
    Therefore the Lord God of Israel says:‘ I said indeed that your house and the house of your father would walk before Me forever.’ But now the Lord says:‘ Far be it from Me; for those who honor Me I will honor, and those who despise Me shall be lightly esteemed.
  • 1 Kings 22 28
    But Micaiah said,“ If you ever return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he said,“ Take heed, all you people!”
  • Micah 3:6-7
    “ Therefore you shall have night without vision, And you shall have darkness without divination; The sun shall go down on the prophets, And the day shall be dark for them.So the seers shall be ashamed, And the diviners abashed; Indeed they shall all cover their lips; For there is no answer from God.”
  • Ezekiel 13:21
    I will also tear off your veils and deliver My people out of your hand, and they shall no longer be as prey in your hand. Then you shall know that I am the Lord.
  • Deuteronomy 1:17
    You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small as well as the great; you shall not be afraid in any man’s presence, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, bring to me, and I will hear it.’
  • Galatians 2:6
    But from those who seemed to be something— whatever they were, it makes no difference to me; God shows personal favoritism to no man— for those who seemed to be something added nothing to me.
  • Matthew 5:27-28
    “ You have heard that it was said to those of old,‘ You shall not commit adultery.’But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.
  • Luke 11:42
    “ But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass by justice and the love of God. These you ought to have done, without leaving the others undone.
  • Ezekiel 13:12-16
    Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you,‘ Where is the mortar with which you plastered it?’”Therefore thus says the Lord GOD:“ I will cause a stormy wind to break forth in My fury; and there shall be a flooding rain in My anger, and great hailstones in fury to consume it.So I will break down the wall you have plastered with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that its foundation will be uncovered; it will fall, and you shall be consumed in the midst of it. Then you shall know that I am the Lord.“ Thus will I accomplish My wrath on the wall and on those who have plastered it with untempered mortar; and I will say to you,‘ The wall is no more, nor those who plastered it,that is, the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace,’” says the Lord God.
  • Matthew 19:17-18
    So He said to him,“ Why do you call Me good? No one is good but One, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.”He said to Him,“ Which ones?” Jesus said,“‘ You shall not murder,’‘ You shall not commit adultery,’‘ You shall not steal,’‘ You shall not bear false witness,’
  • Luke 10:29
    But he, wanting to justify himself, said to Jesus,“ And who is my neighbor?”
  • Luke 20:45-47
    Then, in the hearing of all the people, He said to His disciples,“ Beware of the scribes, who desire to go around in long robes, love greetings in the marketplaces, the best seats in the synagogues, and the best places at feasts,who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.”
  • Mark 7:8-14
    For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men— the washing of pitchers and cups, and many other such things you do.”He said to them,“ All too well you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.For Moses said,‘ Honor your father and your mother’; and,‘ He who curses father or mother, let him be put to death.’But you say,‘ If a man says to his father or mother,“ Whatever profit you might have received from me is Corban”—’( that is, a gift to God),then you no longer let him do anything for his father or his mother,making the word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do.”When He had called all the multitude to Himself, He said to them,“ Hear Me, everyone, and understand:
  • Jeremiah 29:31-32
    Send to all those in captivity, saying, Thus says the Lord concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I have not sent him, and he has caused you to trust in a lie—therefore thus says the Lord: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his family: he shall not have anyone to dwell among this people, nor shall he see the good that I will do for My people, says the Lord, because he has taught rebellion against the Lord.
  • Matthew 5:43-44
    “ You have heard that it was said,‘ You shall love your neighbor and hate your enemy.’But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you,
  • Matthew 5:33-37
    “ Again you have heard that it was said to those of old,‘ You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord.’But I say to you, do not swear at all: neither by heaven, for it is God’s throne;nor by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.Nor shall you swear by your head, because you cannot make one hair white or black.But let your‘ Yes’ be‘ Yes,’ and your‘ No,’‘ No.’ For whatever is more than these is from the evil one.
  • Romans 7:7-10
    What shall we say then? Is the law sin? Certainly not! On the contrary, I would not have known sin except through the law. For I would not have known covetousness unless the law had said,“ You shall not covet.”But sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. For apart from the law sin was dead.I was alive once without the law, but when the commandment came, sin revived and I died.And the commandment, which was to bring life, I found to bring death.
  • Jeremiah 29:20-22
    Therefore hear the word of the Lord, all you of the captivity, whom I have sent from Jerusalem to Babylon.Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah, and Zedekiah the son of Maaseiah, who prophesy a lie to you in My name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall slay them before your eyes.And because of them a curse shall be taken up by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying,“ The Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire”;
  • Matthew 5:21-22
    “ You have heard that it was said to those of old,‘ You shall not murder, and whoever murders will be in danger of the judgment.’But I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother,‘ Raca!’ shall be in danger of the council. But whoever says,‘ You fool!’ shall be in danger of hell fire.
  • Malachi 2:3
    “ Behold, I will rebuke your descendants And spread refuse on your faces, The refuse of your solemn feasts; And one will take you away with it.
  • Daniel 12:2-3
    And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, Some to everlasting life, Some to shame and everlasting contempt.Those who are wise shall shine Like the brightness of the firmament, And those who turn many to righteousness Like the stars forever and ever.
  • Malachi 2:8
    But you have departed from the way; You have caused many to stumble at the law. You have corrupted the covenant of Levi,” Says the Lord of hosts.
  • Matthew 23:16-24
    “ Woe to you, blind guides, who say,‘ Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obliged to perform it.’Fools and blind! For which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold?And,‘ Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obliged to perform it.’Fools and blind! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?Therefore he who swears by the altar, swears by it and by all things on it.He who swears by the temple, swears by it and by Him who dwells in it.And he who swears by heaven, swears by the throne of God and by Him who sits on it.“ Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you pay tithe of mint and anise and cummin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. These you ought to have done, without leaving the others undone.Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!
  • Jeremiah 28:15-16
    Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet,“ Hear now, Hananiah, the Lord has not sent you, but you make this people trust in a lie.Therefore thus says the Lord:‘ Behold, I will cast you from the face of the earth. This year you shall die, because you have taught rebellion against the Lord.’”
  • Proverbs 10:7
    The memory of the righteous is blessed, But the name of the wicked will rot.