<< Matthew 11:20 >>

本节经文

  • King James Version
    Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
  • 新标点和合本
    耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们,说:
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,耶稣在一些城行了许多异能。因为城里的人不肯悔改,他就责备那些城说:
  • 和合本2010(神版)
    那时,耶稣在一些城行了许多异能。因为城里的人不肯悔改,他就责备那些城说:
  • 当代译本
    那时,耶稣开始责备一些城镇,因为祂在那里行了许多神迹,当地的居民仍不肯悔改。
  • 圣经新译本
    那时,耶稣开始责备那些他曾在那里行过许多神迹的城,因为它们不肯悔改:
  • 中文标准译本
    接着,耶稣开始斥责那些他曾经在其中行了许多神迹的城市,因为那里的人不肯悔改:
  • 新標點和合本
    耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們,說:
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,耶穌在一些城行了許多異能。因為城裏的人不肯悔改,他就責備那些城說:
  • 和合本2010(神版)
    那時,耶穌在一些城行了許多異能。因為城裏的人不肯悔改,他就責備那些城說:
  • 當代譯本
    那時,耶穌開始責備一些城鎮,因為祂在那裡行了許多神蹟,當地的居民仍不肯悔改。
  • 聖經新譯本
    那時,耶穌開始責備那些他曾在那裡行過許多神蹟的城,因為它們不肯悔改:
  • 呂振中譯本
    於是耶穌開始責備那些城:他大多數的異能是在它們中間行的,它們還不悔改。
  • 中文標準譯本
    接著,耶穌開始斥責那些他曾經在其中行了許多神蹟的城市,因為那裡的人不肯悔改:
  • 文理和合譯本
    時、耶穌責其多行異能之諸邑、以其不改悔也、曰、
  • 文理委辦譯本
    時、耶穌在諸邑、數施異能、而終無悔改者、於是責之曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曾在數邑內施異能、而彼終不悔改、故是時責之曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌在諸邑廣行聖跡、而居民終不悔悟;因斥之曰:
  • New International Version
    Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
  • New International Reader's Version
    Jesus began to speak against the towns where he had done most of his miracles. The people there had not turned away from their sins. So he said,
  • English Standard Version
    Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
  • New Living Translation
    Then Jesus began to denounce the towns where he had done so many of his miracles, because they hadn’t repented of their sins and turned to God.
  • Christian Standard Bible
    Then he proceeded to denounce the towns where most of his miracles were done, because they did not repent:
  • New American Standard Bible
    Then He began to reprimand the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.
  • New King James Version
    Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent:
  • American Standard Version
    Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He proceeded to denounce the towns where most of His miracles were done, because they did not repent:
  • New English Translation
    Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not repent.
  • World English Bible
    Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent.

交叉引用

  • Luke 10:13-15
    Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
  • Isaiah 1:2-5
    Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib:[ but] Israel doth not know, my people doth not consider.Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
  • Psalms 81:11-13
    But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.So I gave them up unto their own hearts’ lust:[ and] they walked in their own counsels.Oh that my people had hearkened unto me,[ and] Israel had walked in my ways!
  • 2 Timothy 2 25-2 Timothy 2 26
    In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;And[ that] they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
  • Matthew 12:41
    The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas[ is] here.
  • Matthew 21:28-32
    But what think ye? A[ certain] man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I[ go], sir: and went not.Whether of them twain did the will of[ his] father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen[ it], repented not afterward, that ye might believe him.
  • Revelation 16:11
    And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
  • Revelation 16:9
    And men were scorched with great heat, and blasphemed the name of God, which hath power over these plagues: and they repented not to give him glory.
  • Acts 17:20
    For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
  • Mark 16:14
    Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
  • Micah 6:1-5
    Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.Hear ye, O mountains, the LORD’S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
  • Jeremiah 8:6
    I hearkened and heard,[ but] they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
  • James 1:5
    If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all[ men] liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.
  • Mark 9:19
    He answereth him, and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
  • Revelation 2:21
    And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
  • Revelation 9:20-21
    And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.