<< Matthew 12:44 >>

本节经文

  • World English Bible
    Then he says,‘ I will return into my house from which I came out,’ and when he has come back, he finds it empty, swept, and put in order.
  • 新标点和合本
    于是说:‘我要回到我所出来的屋里去。’到了,就看见里面空闲,打扫干净,修饰好了,
  • 和合本2010(上帝版)
    于是他说:‘我要回到我原来的屋里去。’他到了,看见里面空着,打扫干净,修饰好了,
  • 和合本2010(神版)
    于是他说:‘我要回到我原来的屋里去。’他到了,看见里面空着,打扫干净,修饰好了,
  • 当代译本
    于是它说,‘我要回到老地方。’它回去后,看见里面空着,打扫得又干净又整齐,
  • 圣经新译本
    他就说:‘我要回到我从前离开了的那房子。’到了之后,看见里面空着,已经打扫干净,粉饰好了,
  • 中文标准译本
    就说:‘我要回到我离开的那屋里去。’于是它回去,发现那里空着,已被打扫干净,摆设整齐,
  • 新標點和合本
    於是說:『我要回到我所出來的屋裏去。』到了,就看見裏面空閒,打掃乾淨,修飾好了,
  • 和合本2010(上帝版)
    於是他說:『我要回到我原來的屋裏去。』他到了,看見裏面空着,打掃乾淨,修飾好了,
  • 和合本2010(神版)
    於是他說:『我要回到我原來的屋裏去。』他到了,看見裏面空着,打掃乾淨,修飾好了,
  • 當代譯本
    於是牠說,『我要回到老地方。』牠回去後,看見裡面空著,打掃得又乾淨又整齊,
  • 聖經新譯本
    他就說:‘我要回到我從前離開了的那房子。’到了之後,看見裡面空著,已經打掃乾淨,粉飾好了,
  • 呂振中譯本
    便說:「我要回到我所由出的屋裏去」。他來到,見無人居住,打掃乾淨,修飾齊整。
  • 中文標準譯本
    就說:『我要回到我離開的那屋裡去。』於是它回去,發現那裡空著,已被打掃乾淨,擺設整齊,
  • 文理和合譯本
    曰、我將歸所出之室、至、則見其闃寂、掃除、修飾矣、
  • 文理委辦譯本
    曰、我將歸所出之室、至、則見其室闃寂、掃除修飾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    乃曰、不如我仍歸所出之室、既至、則見其室空虛、掃除修飾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    則曰:「我將返我故宅。」比至、見其室空空、掃除整潔、粉飾煥然;
  • New International Version
    Then it says,‘ I will return to the house I left.’ When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order.
  • New International Reader's Version
    Then it says,‘ I will return to the house I left.’ When it arrives there, it finds the house empty. The house has been swept clean and put in order.
  • English Standard Version
    Then it says,‘ I will return to my house from which I came.’ And when it comes, it finds the house empty, swept, and put in order.
  • New Living Translation
    Then it says,‘ I will return to the person I came from.’ So it returns and finds its former home empty, swept, and in order.
  • Christian Standard Bible
    Then it says,‘ I’ll go back to my house that I came from.’ Returning, it finds the house vacant, swept, and put in order.
  • New American Standard Bible
    Then it says,‘ I will return to my house from which I came’; and when it comes, it finds it unoccupied, swept, and put in order.
  • New King James Version
    Then he says,‘ I will return to my house from which I came.’ And when he comes, he finds it empty, swept, and put in order.
  • American Standard Version
    Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then it says,‘ I’ll go back to my house that I came from.’ And returning, it finds the house vacant, swept, and put in order.
  • King James Version
    Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth[ it] empty, swept, and garnished.
  • New English Translation
    Then it says,‘ I will return to the home I left.’ When it returns, it finds the house empty, swept clean, and put in order.

交叉引用

  • 1John 4:4
  • Ephesians 2:2
    in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience.
  • John 12:6
    Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
  • Revelation 13:3-4
    One of his heads looked like it had been wounded fatally. His fatal wound was healed, and the whole earth marveled at the beast.They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying,“ Who is like the beast? Who is able to make war with him?”
  • 1 Timothy 6 4-1 Timothy 6 5
    he is conceited, knowing nothing, but obsessed with arguments, disputes, and word battles, from which come envy, strife, insulting, evil suspicions,constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.
  • John 13:2
    During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,
  • 2 Thessalonians 2 9-2 Thessalonians 2 12
    even he whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn’t receive the love of the truth, that they might be saved.Because of this, God sends them a working of error, that they should believe a lie;that they all might be judged who didn’t believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
  • Jude 1:4-5
    For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and Lord, Jesus Christ.Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn’t believe.
  • 1 Timothy 6 9-1 Timothy 6 10
    But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction.For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.
  • Psalms 81:11-12
    But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
  • Acts 5:1-3
    But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession,and kept back part of the price, his wife also being aware of it, then brought a certain part and laid it at the apostles’ feet.But Peter said,“ Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the price of the land?
  • Acts 8:18-23
    Now when Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money,saying,“ Give me also this power, that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.”But Peter said to him,“ May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn’t right before God.Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.For I see that you are in the poison of bitterness and in the bondage of iniquity.”
  • Revelation 13:8-9
    All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.If anyone has an ear, let him hear.
  • John 13:27
    After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him,“ What you do, do quickly.”
  • Matthew 13:20-22
    What was sown on the rocky places, this is he who hears the word, and immediately with joy receives it;yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
  • 1 Corinthians 11 19
    For there also must be factions among you, that those who are approved may be revealed among you.
  • Luke 11:21-22
    “ When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe.But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his plunder.
  • Hosea 7:6
    For they have prepared their heart like an oven, while they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.
  • 1 John 2 19
    They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
  • Matthew 12:29
    Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.