主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 10:6
>>
本节经文
中文标准译本
从创世之初,‘神把人造成男的和女的’,
新标点和合本
但从起初创造的时候,神造人是造男造女。
和合本2010(上帝版)
但从起初创造的时候,上帝造人是造男造女。
和合本2010(神版)
但从起初创造的时候,神造人是造男造女。
当代译本
太初创造时,‘上帝造了男人和女人。’
圣经新译本
但从起初创造的时候,神是‘造男造女’。
新標點和合本
但從起初創造的時候,神造人是造男造女。
和合本2010(上帝版)
但從起初創造的時候,上帝造人是造男造女。
和合本2010(神版)
但從起初創造的時候,神造人是造男造女。
當代譯本
太初創造時,『上帝造了男人和女人。』
聖經新譯本
但從起初創造的時候,神是‘造男造女’。
呂振中譯本
但從創造之初,「上帝造人是有男有女的」;
中文標準譯本
從創世之初,『神把人造成男的和女的』,
文理和合譯本
然自造物之始、即造男女、
文理委辦譯本
而原造物之始、上帝造茲男女、
施約瑟淺文理新舊約聖經
但造物之始、天主造人、乃造一男一女、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然自創世之始、天主肇造男女、
New International Version
“ But at the beginning of creation God‘ made them male and female.’
New International Reader's Version
“ But at the beginning of creation, God‘ made them male and female.’( Genesis 1:27)
English Standard Version
But from the beginning of creation,‘ God made them male and female.’
New Living Translation
But‘ God made them male and female’ from the beginning of creation.
Christian Standard Bible
But from the beginning of creation God made them male and female.
New American Standard Bible
But from the beginning of creation, God created them male and female.
New King James Version
But from the beginning of the creation, God‘ made them male and female.’
American Standard Version
But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
Holman Christian Standard Bible
But from the beginning of creation God made them male and female.
King James Version
But from the beginning of the creation God made them male and female.
New English Translation
But from the beginning of creation he made them male and female.
World English Bible
But from the beginning of the creation, God made them male and female.
交叉引用
创世记 1:27
于是,神照着自己的形像创造人,照着神的形像创造了人,他创造了男人和女人。
创世记 5:2
神创造了男人和女人;在他们被创造的日子,神祝福他们,给他们起名为“人”。
彼得后书 3:4
并且说:“他来临的应许在哪里呢?其实自从祖先睡了以来,一切都继续存留,与创世之初一样。”
马可福音 13:19
因为在那些日子里将有患难。这样的患难从神创世之初直到如今,从来没有发生过,也绝不再发生。
创世记 2:20-23
那人给各样的牲畜、天空的飞鸟和田野的各样野兽都起了名。至于给亚当的那合适的帮助者,却没有找到。耶和华神使那人陷入沉睡,那人就睡着了;神取出他的一根肋骨,又在原处把肉合起来。然后耶和华神用那人身上所取的肋骨,造出一个女人,并把她带到那人面前。那人说:“这才是我骨中的骨、肉中的肉!她当被称为‘女人’,因为她是从男人身上取出来的。”
玛拉基书 2:14-16
你们还问:“为什么会这样呢?”这是因为耶和华在你和你年轻时所娶的妻子之间作证:她虽是你的配偶,是你立约的妻子,你却背弃了她。神难道不是把你们造成一体,又把他的灵分配给了你们吗?神要的是什么呢?是属神的后裔。所以你们当谨守自己的心灵,不可背弃年轻时所娶的妻子。耶和华以色列的神说:“我实在恨恶休妻的事,也恨恶那用残暴遮盖自己衣袍的人!”万军之耶和华说:“你们当谨守自己的心灵,不可背信。”
创世记 1:1
起初,神创造诸天和大地。