<< Mark 13:11 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And when they lead you to judgment, and deliver you up, be not anxious beforehand what ye shall speak: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye; for it is not ye that speak, but the Holy Spirit.
  • 新标点和合本
    人把你们拉去交官的时候,不要预先思虑说什么;到那时候,赐给你们什么话,你们就说什么;因为说话的不是你们,乃是圣灵。
  • 和合本2010(上帝版)
    有人把你们解送去受审的时候,不要事先担心说什么;到那时候,赐给你们什么话,你们就说什么;因为说话的不是你们,而是圣灵。
  • 和合本2010(神版)
    有人把你们解送去受审的时候,不要事先担心说什么;到那时候,赐给你们什么话,你们就说什么;因为说话的不是你们,而是圣灵。
  • 当代译本
    你们被拘捕,受审讯的时候,不用预先考虑怎样辩解,到时候赐给你们什么话,你们就说什么话,因为那时候说话的不是你们自己,而是圣灵。
  • 圣经新译本
    人把你们捉去送官的时候,用不着预先思虑要说什么,到那时候赐给你们什么话,你们就说什么,因为说话的不是你们,而是圣灵。
  • 中文标准译本
    当他们把你们交出去、带走的时候,不要预先忧虑说什么。到时候,你们被赐予什么话,就说什么话,因为说话的不是你们自己,而是圣灵。
  • 新標點和合本
    人把你們拉去交官的時候,不要預先思慮說甚麼;到那時候,賜給你們甚麼話,你們就說甚麼;因為說話的不是你們,乃是聖靈。
  • 和合本2010(上帝版)
    有人把你們解送去受審的時候,不要事先擔心說甚麼;到那時候,賜給你們甚麼話,你們就說甚麼;因為說話的不是你們,而是聖靈。
  • 和合本2010(神版)
    有人把你們解送去受審的時候,不要事先擔心說甚麼;到那時候,賜給你們甚麼話,你們就說甚麼;因為說話的不是你們,而是聖靈。
  • 當代譯本
    你們被拘捕,受審訊的時候,不用預先考慮怎樣辯解,到時候賜給你們什麼話,你們就說什麼話,因為那時候說話的不是你們自己,而是聖靈。
  • 聖經新譯本
    人把你們捉去送官的時候,用不著預先思慮要說甚麼,到那時候賜給你們甚麼話,你們就說甚麼,因為說話的不是你們,而是聖靈。
  • 呂振中譯本
    人帶你們把你們送官的時候,你們不要豫先掛慮要說甚麼;在那時候,無論有甚麼話給予你們,你們就說甚麼,因為不是你們自己、乃是聖靈、在說話。
  • 中文標準譯本
    當他們把你們交出去、帶走的時候,不要預先憂慮說什麼。到時候,你們被賜予什麼話,就說什麼話,因為說話的不是你們自己,而是聖靈。
  • 文理和合譯本
    曳爾付爾時、毋先慮何以言、當時賜爾何言、則言之、蓋非爾言、乃聖神也、
  • 文理委辦譯本
    曳爾解爾時、勿先慮、勿預籌何以言、當時賜爾以言者言之、非爾自言、乃聖神耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曳爾解爾之時、勿先慮將如何言、亦勿預籌、至其時、凡賜爾以言者、則言之、蓋非爾自言、乃聖神言也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當爾被緝付官之日、毋庸勞心焦思、預備其詞;時至、一依所默啟者言之可也。蓋言者非爾、實為聖神。
  • New International Version
    Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
  • New International Reader's Version
    You will be arrested and brought to trial. But don’t worry ahead of time about what you will say. Just say what God brings to your mind at the time. It is not you speaking, but the Holy Spirit.
  • English Standard Version
    And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.
  • New Living Translation
    But when you are arrested and stand trial, don’t worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit.
  • Christian Standard Bible
    So when they arrest you and hand you over, don’t worry beforehand what you will say, but say whatever is given to you at that time, for it isn’t you speaking, but the Holy Spirit.
  • New American Standard Bible
    And when they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you at that time; for you are not the ones speaking, but it is the Holy Spirit.
  • New King James Version
    But when they arrest you and deliver you up, do not worry beforehand, or premeditate what you will speak. But whatever is given you in that hour, speak that; for it is not you who speak, but the Holy Spirit.
  • Holman Christian Standard Bible
    So when they arrest you and hand you over, don’t worry beforehand what you will say. On the contrary, whatever is given to you in that hour— say it. For it isn’t you speaking, but the Holy Spirit.
  • King James Version
    But when they shall lead[ you], and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
  • New English Translation
    When they arrest you and hand you over for trial, do not worry about what to speak. But say whatever is given you at that time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
  • World English Bible
    When they lead you away and deliver you up, don’t be anxious beforehand, or premeditate what you will say, but say whatever will be given you in that hour. For it is not you who speak, but the Holy Spirit.

交叉引用

  • Luke 21:14-15
    Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:for I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to withstand or to gainsay.
  • Luke 12:11-12
    And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say:for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say.
  • Matthew 10:19-21
    But when they deliver you up, be not anxious how or what ye shall speak: for it shall be given you in that hour what ye shall speak.For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you.And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.
  • Acts 6:10
    And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.
  • Acts 4:8-22
    Then Peter, filled with the Holy Spirit, said unto them, Ye rulers of the people, and elders,if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;be it known unto you all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even in him doth this man stand here before you whole.He is the stone which was set at nought of you the builders, which was made the head of the corner.And in none other is there salvation: for neither is there any other name under heaven, that is given among men, wherein we must be saved.Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.And seeing the man that was healed standing with them, they could say nothing against it.But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been wrought through them, is manifest to all that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.But Peter and John answered and said unto them, Whether it is right in the sight of God to hearken unto you rather than unto God, judge ye:for we cannot but speak the things which we saw and heard.And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done.For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
  • 1 Corinthians 2 13
    Which things also we speak, not in words which man’s wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words.
  • Jeremiah 1:6-9
    Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.Be not afraid because of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.Then Jehovah put forth his hand, and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth:
  • Ephesians 3:5
    which in other generations was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;
  • Daniel 3:16-18
    Shadrach, Meshach, and Abed- nego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we have no need to answer thee in this matter.If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of thy hand, O king.But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
  • 2 Samuel 23 2
    The Spirit of Jehovah spake by me, And his word was upon my tongue.
  • Exodus 4:10-12
    And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.And Jehovah said unto him, Who hath made man’s mouth? Or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, Jehovah?Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
  • Mark 13:9
    But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.
  • 1 Peter 1 12
    To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto you, did they minister these things, which now have been announced unto you through them that preached the gospel unto you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which things angels desire to look into.
  • Acts 2:4
    And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
  • John 3:27
    John answered and said, A man can receive nothing, except it have been given him from heaven.
  • Acts 4:31
    And when they had prayed, the place was shaken wherein they were gathered together; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spake the word of God with boldness.
  • Isaiah 50:4
    The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.
  • Ephesians 6:19-20
    and on my behalf, that utterance may be given unto me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel,for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
  • James 1:5
    But if any of you lacketh wisdom, let him ask of God, who giveth to all liberally and upbraideth not; and it shall be given him.
  • Acts 6:15
    And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel.
  • Matthew 10:17
    But beware of men: for they will deliver you up to councils, and in their synagogues they will scourge you;
  • Acts 3:13
    The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Servant Jesus; whom ye delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him.
  • Acts 7:55
    But he, being full of the Holy Spirit, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,