<< Mark 16:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
  • 新标点和合本
    过了安息日,抹大拉的马利亚和雅各的母亲马利亚并撒罗米,买了香膏要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(上帝版)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 和合本2010(神版)
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚,和撒罗米,买了香料,要去膏耶稣的身体。
  • 当代译本
    过了安息日,抹大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和撒罗米买了香料,要去抹耶稣的遗体。
  • 圣经新译本
    过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。
  • 中文标准译本
    安息日一过,茉大拉的玛丽亚、雅各的母亲玛丽亚和莎罗美就买了香料,要去膏抹耶稣。
  • 新標點和合本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米,買了香膏要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(上帝版)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 和合本2010(神版)
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞,和撒羅米,買了香料,要去膏耶穌的身體。
  • 當代譯本
    過了安息日,抹大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和撒羅米買了香料,要去抹耶穌的遺體。
  • 聖經新譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞、雅各的母親馬利亞和撒羅米,買了香膏,要去膏耶穌。
  • 呂振中譯本
    過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞、跟撒羅米,就買了香料,要去抹耶穌。
  • 中文標準譯本
    安息日一過,茉大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和莎羅美就買了香料,要去膏抹耶穌。
  • 文理和合譯本
    安息日既過、抹大拉之馬利亞與雅各之母馬利亞及撒羅米、市香品、欲往傅耶穌、
  • 文理委辦譯本
    安息日後、抹大拉之馬利亞、雅各母馬利亞、與撒羅米、市芬芳之品、欲來傅耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安息日既過、抹大拉之瑪利亞、及雅各母瑪利亞、與撒羅米市香品、欲來傅耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    禮日既終、瑪達蘭之瑪麗、偕雅谷伯之母瑪利亞、及沙羅梅、市香科、欲往傅耶穌遺體。
  • New International Version
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body.
  • New International Reader's Version
    The Sabbath day ended. Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices. They were going to use them for Jesus’ body.
  • English Standard Version
    When the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him.
  • New Living Translation
    Saturday evening, when the Sabbath ended, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome went out and purchased burial spices so they could anoint Jesus’ body.
  • Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they could go and anoint him.
  • New American Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might come and anoint Him.
  • New King James Version
    Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
  • American Standard Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, so they could go and anoint Him.
  • King James Version
    And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the[ mother] of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
  • New English Translation
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him.

交叉引用

  • Mark 15:40
    There were also women watching from afar, among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
  • Luke 23:56-24:12
    They returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.But on the first day of the week, at early dawn, they and some others came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.They found the stone rolled away from the tomb.They entered in, and didn’t find the Lord Jesus’ body.While they were greatly perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.Becoming terrified, they bowed their faces down to the earth. They said to them,“ Why do you seek the living among the dead?He isn’t here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men and be crucified, and the third day rise again?”They remembered his words,returned from the tomb, and told all these things to the eleven and to all the rest.Now they were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James. The other women with them told these things to the apostles.These words seemed to them to be nonsense, and they didn’t believe them.But Peter got up and ran to the tomb. Stooping and looking in, he saw the strips of linen lying by themselves, and he departed to his home, wondering what had happened.
  • Mark 15:42
    When evening had now come, because it was the Preparation Day, that is, the day before the Sabbath,
  • John 19:25
    But standing by Jesus’ cross were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
  • John 19:31
    Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath( for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
  • Mark 14:3
    While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard— very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
  • Mark 16:8
    They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.
  • 2 Chronicles 16 14
    They buried him in his own tomb, which he had dug out for himself in David’s city, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and various kinds of spices prepared by the perfumers’ art; and they made a very great fire for him.
  • Mark 14:8
    She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
  • Matthew 28:1-10
    Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.For fear of him, the guards shook, and became like dead men.The angel answered the women,“ Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.Go quickly and tell his disciples,‘ He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying,“ Rejoice!” They came and took hold of his feet, and worshiped him.Then Jesus said to them,“ Don’t be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.”
  • Mark 15:47
    Mary Magdalene and Mary, the mother of Joses, saw where he was laid.
  • John 20:1-10
    Now on the first day of the week, Mary Magdalene went early, while it was still dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb.Therefore she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them,“ They have taken away the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have laid him!”Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first.Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn’t enter in.Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying,and the cloth that had been on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself.So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed.For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead.So the disciples went away again to their own homes.
  • John 19:39-40
    Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Roman pounds.So they took Jesus’ body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
  • Luke 23:54
    It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.
  • Mark 16:4-5
    for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled back.Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.