<< Неемия 9:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    就施行神迹奇事在法老和他一切臣仆,并他国中的众民身上。你也得了名声,正如今日一样,因为你知道他们向我们列祖行事狂傲。
  • 和合本2010(上帝版)
    施行神迹奇事在法老和他所有臣仆,以及他国中众百姓身上,因为你知道他们向我们祖先行事狂傲。你也得了名声,正如今日一样。
  • 和合本2010(神版)
    施行神迹奇事在法老和他所有臣仆,以及他国中众百姓身上,因为你知道他们向我们祖先行事狂傲。你也得了名声,正如今日一样。
  • 当代译本
    就行神迹奇事对付法老及其所有的臣仆和国民,因为你知道他们对以色列人行事狂傲。你使自己威名远扬直到今日。
  • 圣经新译本
    因为你知道埃及人怎样狂妄自大地对待他们,所以就对法老和他的一切臣仆,以及他国中所有的人民,施行神迹奇事,为你自己建立了至今仍存的名声。
  • 新標點和合本
    就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕,並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。
  • 和合本2010(上帝版)
    施行神蹟奇事在法老和他所有臣僕,以及他國中眾百姓身上,因為你知道他們向我們祖先行事狂傲。你也得了名聲,正如今日一樣。
  • 和合本2010(神版)
    施行神蹟奇事在法老和他所有臣僕,以及他國中眾百姓身上,因為你知道他們向我們祖先行事狂傲。你也得了名聲,正如今日一樣。
  • 當代譯本
    就行神蹟奇事對付法老及其所有的臣僕和國民,因為你知道他們對以色列人行事狂傲。你使自己威名遠揚直到今日。
  • 聖經新譯本
    因為你知道埃及人怎樣狂妄自大地對待他們,所以就對法老和他的一切臣僕,以及他國中所有的人民,施行神蹟奇事,為你自己建立了至今仍存的名聲。
  • 呂振中譯本
    你就施行神迹奇事責罰法老和他所有的臣僕以及他國內的眾民,因為你知道他們怎樣以狂妄傲慢待我們的列祖;你就為自己立了名聲、正如今日一樣。
  • 文理和合譯本
    遂行異蹟奇事、以懲法老、及其臣僕國民、蓋其狂傲待我列祖、為爾所知、是以爾名洋溢、有如今日、
  • 文理委辦譯本
    法老及其臣民、妄自誇大、爾亦知之、故行異跡奇事、罰及其身、是以爾名播揚、逮乎今日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    法老及其臣僕國民狂傲、欺凌我列祖、為主所知、主顯異跡奇事以罰之、播揚大名、有如今日、
  • New International Version
    You sent signs and wonders against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name for yourself, which remains to this day.
  • New International Reader's Version
    You sent signs and wonders against Pharaoh. You sent plagues on all his officials. In fact, you sent them on all the people of Egypt. You knew how they treated our people. They looked down on them. But you made a name for yourself. That name remains to this very day.
  • English Standard Version
    and performed signs and wonders against Pharaoh and all his servants and all the people of his land, for you knew that they acted arrogantly against our fathers. And you made a name for yourself, as it is to this day.
  • New Living Translation
    You displayed miraculous signs and wonders against Pharaoh, his officials, and all his people, for you knew how arrogantly they were treating our ancestors. You have a glorious reputation that has never been forgotten.
  • Christian Standard Bible
    You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for you knew how arrogantly they treated our ancestors. You made a name for yourself that endures to this day.
  • New American Standard Bible
    Then You performed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants and all the people of his land; For You knew that they acted arrogantly toward them, And You made a name for Yourself as it is this day.
  • New King James Version
    You showed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants, And against all the people of his land. For You knew that they acted proudly against them. So You made a name for Yourself, as it is this day.
  • American Standard Version
    and showedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them, and didst get thee a name, as it is this day.
  • Holman Christian Standard Bible
    You performed signs and wonders against Pharaoh, all his officials, and all the people of his land, for You knew how arrogantly they treated our ancestors. You made a name for Yourself that endures to this day.
  • King James Version
    And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as[ it is] this day.
  • New English Translation
    You performed awesome signs against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians had acted presumptuously against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day.
  • World English Bible
    and showed signs and wonders against Pharaoh, and against all his servants, and against all the people of his land; for you knew that they dealt proudly against them, and made a name for yourself, as it is today.

交叉引用

  • Даниил 9:15
    “ Now, Lord our God, who brought your people out of Egypt with a mighty hand and who made for yourself a name that endures to this day, we have sinned, we have done wrong. (niv)
  • Иеремия 32:20
    You performed signs and wonders in Egypt and have continued them to this day, in Israel and among all mankind, and have gained the renown that is still yours. (niv)
  • Второзаконие 4:34
    Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes? (niv)
  • Исход 5:2
    Pharaoh said,“ Who is the Lord, that I should obey him and let Israel go? I do not know the Lord and I will not let Israel go.” (niv)
  • Исход 18:11
    Now I know that the Lord is greater than all other gods, for he did this to those who had treated Israel arrogantly.” (niv)
  • Исаия 63:12
    who sent his glorious arm of power to be at Moses’ right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown, (niv)
  • Исаия 63:14
    like cattle that go down to the plain, they were given rest by the Spirit of the Lord. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name. (niv)
  • Исход 14:1-31
    Then the Lord said to Moses,“ Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.Pharaoh will think,‘ The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’And I will harden Pharaoh’s heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.” So the Israelites did this.When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said,“ What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!”So he had his chariot made ready and took his army with him.He took six hundred of the best chariots, along with all the other chariots of Egypt, with officers over all of them.The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.The Egyptians— all Pharaoh’s horses and chariots, horsemen and troops— pursued the Israelites and overtook them as they camped by the sea near Pi Hahiroth, opposite Baal Zephon.As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the Lord.They said to Moses,“ Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt?Didn’t we say to you in Egypt,‘ Leave us alone; let us serve the Egyptians’? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!Moses answered the people,“ Do not be afraid. Stand firm and you will see the deliverance the Lord will bring you today. The Egyptians you see today you will never see again.The Lord will fight for you; you need only to be still.”Then the Lord said to Moses,“ Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on.Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground.I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.The Egyptians will know that I am the Lord when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen.”Then the angel of God, who had been traveling in front of Israel’s army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud also moved from in front and stood behind them,coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen followed them into the sea.During the last watch of the night the Lord looked down from the pillar of fire and cloud at the Egyptian army and threw it into confusion.He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving. And the Egyptians said,“ Let’s get away from the Israelites! The Lord is fighting for them against Egypt.”Then the Lord said to Moses,“ Stretch out your hand over the sea so that the waters may flow back over the Egyptians and their chariots and horsemen.”Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea went back to its place. The Egyptians were fleeing toward it, and the Lord swept them into the sea.The water flowed back and covered the chariots and horsemen— the entire army of Pharaoh that had followed the Israelites into the sea. Not one of them survived.But the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.That day the Lord saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.And when the Israelites saw the mighty hand of the Lord displayed against the Egyptians, the people feared the Lord and put their trust in him and in Moses his servant. (niv)
  • Деяния 7:36
    He led them out of Egypt and performed wonders and signs in Egypt, at the Red Sea and for forty years in the wilderness. (niv)
  • Псалтирь 83:18
    Let them know that you, whose name is the Lord— that you alone are the Most High over all the earth. (niv)
  • Иов 40:11-12
    Unleash the fury of your wrath, look at all who are proud and bring them low,look at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand. (niv)
  • Псалтирь 78:43-53
    the day he displayed his signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.He turned their river into blood; they could not drink from their streams.He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them.He gave their crops to the grasshopper, their produce to the locust.He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet.He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning.He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility— a band of destroying angels.He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.But he brought his people out like a flock; he led them like sheep through the wilderness.He guided them safely, so they were unafraid; but the sea engulfed their enemies. (niv)
  • Даниил 4:37
    Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble. (niv)
  • Псалтирь 135:8-9
    He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of people and animals.He sent his signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants. (niv)
  • Римлянам 9:17
    For Scripture says to Pharaoh:“ I raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth.” (niv)
  • Псалтирь 105:27-37
    They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.He sent darkness and made the land dark— for had they not rebelled against his words?He turned their waters into blood, causing their fish to die.Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered. (niv)
  • Второзаконие 11:3-4
    the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;what he did to the Egyptian army, to its horses and chariots, how he overwhelmed them with the waters of the Red Sea as they were pursuing you, and how the Lord brought lasting ruin on them. (niv)
  • 1 Петра 5 5
    In the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because,“ God opposes the proud but shows favor to the humble.” (niv)
  • Исход 5:7-8
    “ You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.But require them to make the same number of bricks as before; don’t reduce the quota. They are lazy; that is why they are crying out,‘ Let us go and sacrifice to our God.’ (niv)
  • Псалтирь 106:7-11
    When our ancestors were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea.Yet he saved them for his name’s sake, to make his mighty power known.He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert.He saved them from the hand of the foe; from the hand of the enemy he redeemed them.The waters covered their adversaries; not one of them survived. (niv)
  • Даниил 5:23
    Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you did not honor the God who holds in his hand your life and all your ways. (niv)
  • Иезекииль 20:9
    But for the sake of my name, I brought them out of Egypt. I did it to keep my name from being profaned in the eyes of the nations among whom they lived and in whose sight I had revealed myself to the Israelites. (niv)
  • Навин 2:10-11
    We have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt, and what you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites east of the Jordan, whom you completely destroyed.When we heard of it, our hearts melted in fear and everyone’s courage failed because of you, for the Lord your God is God in heaven above and on the earth below. (niv)
  • Псалтирь 78:12-13
    He did miracles in the sight of their ancestors in the land of Egypt, in the region of Zoan.He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall. (niv)
  • Исход 7:1-12:32
    Then the Lord said to Moses,“ See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron will be your prophet.You are to say everything I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his country.But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt,he will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and with mighty acts of judgment I will bring out my divisions, my people the Israelites.And the Egyptians will know that I am the Lord when I stretch out my hand against Egypt and bring the Israelites out of it.”Moses and Aaron did just as the Lord commanded them.Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.The Lord said to Moses and Aaron,“ When Pharaoh says to you,‘ Perform a miracle,’ then say to Aaron,‘ Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ and it will become a snake.”So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron threw his staff down in front of Pharaoh and his officials, and it became a snake.Pharaoh then summoned wise men and sorcerers, and the Egyptian magicians also did the same things by their secret arts:Each one threw down his staff and it became a snake. But Aaron’s staff swallowed up their staffs.Yet Pharaoh’s heart became hard and he would not listen to them, just as the Lord had said.Then the Lord said to Moses,“ Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go.Go to Pharaoh in the morning as he goes out to the river. Confront him on the bank of the Nile, and take in your hand the staff that was changed into a snake.Then say to him,‘ The Lord, the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the wilderness. But until now you have not listened.This is what the Lord says: By this you will know that I am the Lord: With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.’”The Lord said to Moses,“ Tell Aaron,‘ Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt— over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs— and they will turn to blood.’ Blood will be everywhere in Egypt, even in vessels of wood and stone.”Moses and Aaron did just as the Lord had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh’s heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart.And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.Seven days passed after the Lord struck the Nile.Then the Lord said to Moses,“ Go to Pharaoh and say to him,‘ This is what the Lord says: Let my people go, so that they may worship me.If you refuse to let them go, I will send a plague of frogs on your whole country.The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs.The frogs will come up on you and your people and all your officials.’”Then the Lord said to Moses,“ Tell Aaron,‘ Stretch out your hand with your staff over the streams and canals and ponds, and make frogs come up on the land of Egypt.’”So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land.But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.Pharaoh summoned Moses and Aaron and said,“ Pray to the Lord to take the frogs away from me and my people, and I will let your people go to offer sacrifices to the Lord.”Moses said to Pharaoh,“ I leave to you the honor of setting the time for me to pray for you and your officials and your people that you and your houses may be rid of the frogs, except for those that remain in the Nile.”“ Tomorrow,” Pharaoh said. Moses replied,“ It will be as you say, so that you may know there is no one like the Lord our God.The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile.”After Moses and Aaron left Pharaoh, Moses cried out to the Lord about the frogs he had brought on Pharaoh.And the Lord did what Moses asked. The frogs died in the houses, in the courtyards and in the fields.They were piled into heaps, and the land reeked of them.But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.Then the Lord said to Moses,“ Tell Aaron,‘ Stretch out your staff and strike the dust of the ground,’ and throughout the land of Egypt the dust will become gnats.”They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came on people and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats.But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not. Since the gnats were on people and animals everywhere,the magicians said to Pharaoh,“ This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hard and he would not listen, just as the Lord had said.Then the Lord said to Moses,“ Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes to the river and say to him,‘ This is what the Lord says: Let my people go, so that they may worship me.If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies; even the ground will be covered with them.“‘ But on that day I will deal differently with the land of Goshen, where my people live; no swarms of flies will be there, so that you will know that I, the Lord, am in this land.I will make a distinction between my people and your people. This sign will occur tomorrow.’”And the Lord did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials; throughout Egypt the land was ruined by the flies.Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said,“ Go, sacrifice to your God here in the land.”But Moses said,“ That would not be right. The sacrifices we offer the Lord our God would be detestable to the Egyptians. And if we offer sacrifices that are detestable in their eyes, will they not stone us?We must take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the Lord our God, as he commands us.”Pharaoh said,“ I will let you go to offer sacrifices to the Lord your God in the wilderness, but you must not go very far. Now pray for me.”Moses answered,“ As soon as I leave you, I will pray to the Lord, and tomorrow the flies will leave Pharaoh and his officials and his people. Only let Pharaoh be sure that he does not act deceitfully again by not letting the people go to offer sacrifices to the Lord.”Then Moses left Pharaoh and prayed to the Lord,and the Lord did what Moses asked. The flies left Pharaoh and his officials and his people; not a fly remained.But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.Then the Lord said to Moses,“ Go to Pharaoh and say to him,‘ This is what the Lord, the God of the Hebrews, says:“ Let my people go, so that they may worship me.”If you refuse to let them go and continue to hold them back,the hand of the Lord will bring a terrible plague on your livestock in the field— on your horses, donkeys and camels and on your cattle, sheep and goats.But the Lord will make a distinction between the livestock of Israel and that of Egypt, so that no animal belonging to the Israelites will die.’”The Lord set a time and said,“ Tomorrow the Lord will do this in the land.”And the next day the Lord did it: All the livestock of the Egyptians died, but not one animal belonging to the Israelites died.Pharaoh investigated and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart was unyielding and he would not let the people go.Then the Lord said to Moses and Aaron,“ Take handfuls of soot from a furnace and have Moses toss it into the air in the presence of Pharaoh.It will become fine dust over the whole land of Egypt, and festering boils will break out on people and animals throughout the land.”So they took soot from a furnace and stood before Pharaoh. Moses tossed it into the air, and festering boils broke out on people and animals.The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians.But the Lord hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.Then the Lord said to Moses,“ Get up early in the morning, confront Pharaoh and say to him,‘ This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so that they may worship me,or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.For by now I could have stretched out my hand and struck you and your people with a plague that would have wiped you off the earth.But I have raised you up for this very purpose, that I might show you my power and that my name might be proclaimed in all the earth.You still set yourself against my people and will not let them go.Therefore, at this time tomorrow I will send the worst hailstorm that has ever fallen on Egypt, from the day it was founded till now.Give an order now to bring your livestock and everything you have in the field to a place of shelter, because the hail will fall on every person and animal that has not been brought in and is still out in the field, and they will die.’”Those officials of Pharaoh who feared the word of the Lord hurried to bring their slaves and their livestock inside.But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.Then the Lord said to Moses,“ Stretch out your hand toward the sky so that hail will fall all over Egypt— on people and animals and on everything growing in the fields of Egypt.”When Moses stretched out his staff toward the sky, the Lord sent thunder and hail, and lightning flashed down to the ground. So the Lord rained hail on the land of Egypt;hail fell and lightning flashed back and forth. It was the worst storm in all the land of Egypt since it had become a nation.Throughout Egypt hail struck everything in the fields— both people and animals; it beat down everything growing in the fields and stripped every tree.The only place it did not hail was the land of Goshen, where the Israelites were.Then Pharaoh summoned Moses and Aaron.“ This time I have sinned,” he said to them.“ The Lord is in the right, and I and my people are in the wrong.Pray to the Lord, for we have had enough thunder and hail. I will let you go; you don’t have to stay any longer.”Moses replied,“ When I have gone out of the city, I will spread out my hands in prayer to the Lord. The thunder will stop and there will be no more hail, so you may know that the earth is the Lord’s.But I know that you and your officials still do not fear the Lord God.”( The flax and barley were destroyed, since the barley had headed and the flax was in bloom.The wheat and spelt, however, were not destroyed, because they ripen later.)Then Moses left Pharaoh and went out of the city. He spread out his hands toward the Lord; the thunder and hail stopped, and the rain no longer poured down on the land.When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: He and his officials hardened their hearts.So Pharaoh’s heart was hard and he would not let the Israelites go, just as the Lord had said through Moses.Then the Lord said to Moses,“ Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among themthat you may tell your children and grandchildren how I dealt harshly with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the Lord.”So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him,“ This is what the Lord, the God of the Hebrews, says:‘ How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.If you refuse to let them go, I will bring locusts into your country tomorrow.They will cover the face of the ground so that it cannot be seen. They will devour what little you have left after the hail, including every tree that is growing in your fields.They will fill your houses and those of all your officials and all the Egyptians— something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land till now.’” Then Moses turned and left Pharaoh.Pharaoh’s officials said to him,“ How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the Lord their God. Do you not yet realize that Egypt is ruined?”Then Moses and Aaron were brought back to Pharaoh.“ Go, worship the Lord your God,” he said.“ But tell me who will be going.” (niv)
  • Псалтирь 136:10-15
    to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever.and brought Israel out from among them His love endures forever.with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever.to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever.and brought Israel through the midst of it, His love endures forever.but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever. (niv)