<< 尼希米記 9:14 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    你又使他們知道你的聖安息日,並由你僕人摩西經手、將誡命條例律法吩咐他們遵守。
  • 新标点和合本
    又使他们知道你的安息圣日,并藉你仆人摩西传给他们诫命、条例、律法。
  • 和合本2010(上帝版)
    又使他们知道你的圣安息日,并藉你仆人摩西传给他们诫命、律例、律法。
  • 和合本2010(神版)
    又使他们知道你的圣安息日,并藉你仆人摩西传给他们诫命、律例、律法。
  • 当代译本
    你使他们知道你的神圣安息日,借你仆人摩西赐给他们诫命、律例和法度。
  • 圣经新译本
    你使他们认识你的圣安息,藉你仆人摩西向他们颁布诫命、条例和律法。
  • 新標點和合本
    又使他們知道你的安息聖日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、條例、律法。
  • 和合本2010(上帝版)
    又使他們知道你的聖安息日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、律例、律法。
  • 和合本2010(神版)
    又使他們知道你的聖安息日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、律例、律法。
  • 當代譯本
    你使他們知道你的神聖安息日,藉你僕人摩西賜給他們誡命、律例和法度。
  • 聖經新譯本
    你使他們認識你的聖安息,藉你僕人摩西向他們頒布誡命、條例和律法。
  • 文理和合譯本
    示知安息聖日、又藉爾僕摩西、以誡命典章法律諭之、
  • 文理委辦譯本
    安息日為聖日、爾使眾知所持守、又命爾僕摩西、以禁令、禮儀、律例、訓迪之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    示之安息聖日、託主之僕摩西命之以誡命、條例、律法、
  • New International Version
    You made known to them your holy Sabbath and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses.
  • New International Reader's Version
    You taught them about your holy Sabbath day. You gave them commands, orders and laws. You did it through your servant Moses.
  • English Standard Version
    and you made known to them your holy Sabbath and commanded them commandments and statutes and a law by Moses your servant.
  • New Living Translation
    You instructed them concerning your holy Sabbath. And you commanded them, through Moses your servant, to obey all your commands, decrees, and instructions.
  • Christian Standard Bible
    You revealed your holy Sabbath to them, and gave them commands, statutes, and instruction through your servant Moses.
  • New American Standard Bible
    So You made known to them Your holy Sabbath, And gave them commandments, statutes, and law, Through Your servant Moses.
  • New King James Version
    You made known to them Your holy Sabbath, And commanded them precepts, statutes and laws, By the hand of Moses Your servant.
  • American Standard Version
    and madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, and statutes, and a law, by Moses thy servant,
  • Holman Christian Standard Bible
    You revealed Your holy Sabbath to them, and gave them commands, statutes, and instruction through Your servant Moses.
  • King James Version
    And madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them precepts, statutes, and laws, by the hand of Moses thy servant:
  • New English Translation
    You made known to them your holy Sabbath; you issued commandments, statutes, and law to them through Moses your servant.
  • World English Bible
    and made known to them your holy Sabbath, and commanded them commandments, statutes, and a law, by Moses your servant,

交叉引用

  • 創世記 2:3
    上帝賜福與第七日,分別為聖,因為在這一日、上帝歇了他在創造中所作的一切工而休息。
  • 出埃及記 20:8-11
    『要記得安息日,分別為聖。六日要勞碌,作你一切的工。但第七日是屬永恆主你的上帝的安息日;這一日、你跟你兒子和女兒、你奴僕和使女、你的牲口、以及你城內的寄居者,一切的工都不可作。因為六日之內、永恆主造天、地、海、和其中的萬物,第七日便歇息;所以永恆主賜福與安息之日,分別為聖。
  • 以西結書 20:12
    並且我也將我的安息日賜給他們,做個我與他們之間的憑證,好使他們知道是我永恆主使他們成聖別的。
  • 以西結書 20:20
    我的安息日你們要守為聖別,作為我與你們之間的憑證,好使你們知道我永恆主乃是你們的上帝。
  • 約翰福音 1:17
    因為律法是藉着摩西而頒賜;恩典與「真實」乃是藉着耶穌基督而來的。
  • 出埃及記 21:1-23
    『以下這些規矩、是你在眾民面前所要立的典章。你若買希伯來人做奴僕,他要服事你六年;第七年他就可以自由,免費地出去。他若單身來,就可以單身出去;他若是有妻子的夫君,他的妻子就可以同他出去。他主人若給他妻子,妻子又給他生兒養女,那麼妻子和孩子就要歸主人,他自己要單身地出去。倘若那奴僕明明地說:「我愛我主人、和我妻子兒女,我不要出去自由」,那麼他主人就要帶他到官長那裏,又帶他到門前,或是門柱旁;他主人要用錐子穿他的耳朵,他就得永遠服事主人。『人若賣女兒做使女,使女不能像男的奴僕那樣出去。主人所選定歸自己的,若後來又不中意,那麼就要讓她贖身;要把她賣給外族之民、主人是沒有權柄的,因為他曾經以詭詐待她。主人若選定她歸自己的兒子,就須待她像女兒一樣。他若另娶一個,那原來女子的喫食、和遮身之物、跟好合之事、仍然不可減少。若不向她行這三樣,她就可以免費地出去,不花銀子贖身。『擊打人以至於死的、必須被處死。若不是懷着惡意殺人,而是上帝交在他手中,我就給你設下一個地方,他可以往那裏逃跑。人若任意待他的鄰舍,用詭計去殺他,你也要從我的壇那裏把他捉去處死。『擊打父親或母親的必須被處死。『拐帶人口的,無論是把他賣了,或是給人發現還在他手下,他總必須被處死。『咒罵父親或母親的必須被處死。『人若彼此爭鬧,這個用石頭或拳頭擊打那個,還不至於死,不過病倒在床上;若能起來,倚着扶杖、出去走走,那擊打他的就不必受罰,不過要將他休息的損失賠償給他,並且要將他全完醫好。『人若用棍子擊打奴僕或使女,以致奴僕死在他手下,他一定必須受刑罰。不過他若站得住一兩天,他就不必受刑罰,因為那奴僕就等於他的銀子。『人若爭鬪,擊傷懷孕的婦人,以至墜胎,卻沒有別的害處,那傷害她的總要受罰款,照婦人的丈夫所定的,在裁判官面前給錢。若是有別的害處,就要以命償命,
  • 申命記 4:45
    就是摩西在以色列人出埃及後所曉諭他們的法度、律例、典章,
  • 申命記 5:31
    至於你呢、你要侍立在我左右;我要將你所應當教訓他們的一切誡命、律例、典章、都對你講說,使他們在我所賜給他們為業的地上去遵行。」
  • 申命記 4:5
    看哪,我照永恆主我的上帝所吩咐我的、將律例典章教訓你們,使你們在所要進去取得為業的地上去遵行。
  • 出埃及記 16:29
    你們看,永恆主將安息日賜給你們,所以第六天他賜給你們兩天的食物:第七天各人要住在自己的所在;各人都不要出自己的地方。』
  • 利未記 27:34
    以上這些條例是永恆主在西乃山為以色列人所吩咐摩西的命令。
  • 出埃及記 16:23
    摩西對他們說:『永恆主是這樣說的:「明天是完全歇息的日子,是向永恆主守的聖安息;你們要烤的就烤,要煮的就煮:凡所餘剩的要給自己存放着,留到早晨。」』
  • 尼希米記 1:8
    求你記得你所吩咐你僕人摩西的話、說:「你們若不忠實,我就要使你們分散在萬族之民中;