<< Numbers 16:15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then Moses became very angry and said to the Lord,“ Pay no attention to their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them.”
  • 新标点和合本
    摩西就甚发怒,对耶和华说:“求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。”
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西非常生气,就对耶和华说:“求你不要接受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们中任何一个人。”
  • 和合本2010(神版)
    摩西非常生气,就对耶和华说:“求你不要接受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们中任何一个人。”
  • 当代译本
    摩西非常愤怒,就对耶和华说:“求你不要接纳他们的祭物。我没有取过他们一头驴,也没有害过他们任何人。”
  • 圣经新译本
    于是摩西大怒,对耶和华说:“求你不要悦纳他们的礼物,我没有夺过他们一头驴,也没有害过他们一个人。”
  • 新標點和合本
    摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西非常生氣,就對耶和華說:「求你不要接受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們中任何一個人。」
  • 和合本2010(神版)
    摩西非常生氣,就對耶和華說:「求你不要接受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們中任何一個人。」
  • 當代譯本
    摩西非常憤怒,就對耶和華說:「求你不要接納他們的祭物。我沒有取過他們一頭驢,也沒有害過他們任何人。」
  • 聖經新譯本
    於是摩西大怒,對耶和華說:“求你不要悅納他們的禮物,我沒有奪過他們一頭驢,也沒有害過他們一個人。”
  • 呂振中譯本
    摩西非常惱怒,對永恆主說:『求你不要顧到他們的供物;我並沒有拿走他們一匹驢,也沒有害過他們一個人呀。』
  • 文理和合譯本
    摩西怒甚、謂耶和華曰、勿眷顧其所獻、我未取其一驢、害其一人、
  • 文理委辦譯本
    摩西怒甚、籲耶和華曰、勿眷顧其禮物、我未取其一驢、未害其一人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西怒甚、告主曰、求主莫顧其所獻、我未取其一驢、未害其一人、
  • New International Version
    Then Moses became very angry and said to the Lord,“ Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them.”
  • New International Reader's Version
    Then Moses became very angry. He said to the Lord,“ Don’t accept their offering. I haven’t taken even a donkey from them. In fact, I haven’t done anything wrong to any of them.”
  • English Standard Version
    And Moses was very angry and said to the Lord,“ Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them.”
  • New Living Translation
    Then Moses became very angry and said to the Lord,“ Do not accept their grain offerings! I have not taken so much as a donkey from them, and I have never hurt a single one of them.”
  • Christian Standard Bible
    Then Moses became angry and said to the LORD,“ Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
  • New King James Version
    Then Moses was very angry, and said to the Lord,“ Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, nor have I hurt one of them.”
  • American Standard Version
    And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses became angry and said to the Lord,“ Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them or mistreated a single one of them.”
  • King James Version
    And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
  • New English Translation
    Moses was very angry, and he said to the LORD,“ Have no respect for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
  • World English Bible
    Moses was very angry, and said to Yahweh,“ Don’t respect their offering. I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.”

交叉引用

  • Genesis 4:4-5
    Abel, on his part also brought an offering, from the firstborn of his flock and from their fat portions. And the Lord had regard for Abel and his offering;but for Cain and his offering He had no regard. So Cain became very angry and his face was gloomy.
  • 2 Corinthians 7 2
    Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we corrupted no one, we have taken advantage of no one.
  • Mark 3:5
    After looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He* said to the man,“ Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored.
  • 1 Corinthians 9 15
    But I have used none of these things. And I have not written these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than that. No one shall make my boast an empty one!
  • 2 Corinthians 12 14-2 Corinthians 12 17
    Here for this third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you; for I do not seek what is yours, but you; for children are not responsible to save up for their parents, but parents for their children.I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?But be that as it may, I did not burden you myself; nevertheless, devious person that I am, I took you in by deceit.Certainly I have not taken advantage of you through any of those whom I have sent to you, have I?
  • Numbers 12:3
    ( Now the man Moses was very humble, more than any person who was on the face of the earth.)
  • 1 Thessalonians 2 10
    You are witnesses, and so is God, of how devoutly and rightly and blamelessly we behaved toward you believers;
  • 2 Corinthians 1 12
    For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.
  • 1 Samuel 12 3-1 Samuel 12 4
    Here I am; testify against me before the Lord and His anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I exploited? Whom have I oppressed, or from whose hand have I taken a bribe to close my eyes with it? I will return it to you.”And they said,“ You have not exploited us or oppressed us, or taken anything from anyone’s hand.”
  • Exodus 32:19
    And it came about, as soon as Moses approached the camp, that he saw the calf and the people dancing; and Moses’ anger burned, and he threw the tablets from his hands and shattered them to pieces at the foot of the mountain.
  • Numbers 16:6-7
    Do this: take censers for yourselves, Korah and your whole group,and put fire in them, and place incense upon them in the presence of the Lord tomorrow; and the man whom the Lord chooses shall be the one who is holy. You have gone far enough, you sons of Levi!”
  • Acts 20:33-34
    I have coveted no one’s silver or gold or clothes.You yourselves know that these hands served my own needs and the men who were with me.
  • Isaiah 1:10-15
    Hear the word of the Lord, You rulers of Sodom; Listen to the instruction of our God, You people of Gomorrah!“ What are your many sacrifices to Me?” Says the Lord.“ I have had enough of burnt offerings of rams And the fat of fattened cattle; And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs, or goats.When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courtyards?Do not go on bringing your worthless offerings, Incense is an abomination to Me. New moon and Sabbath, the proclamation of an assembly— I cannot endure wrongdoing and the festive assembly.I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am tired of bearing them.So when you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you; Yes, even though you offer many prayers, I will not be listening. Your hands are covered with blood.
  • Ephesians 4:26
    Be angry, and yet do not sin; do not let the sun go down on your anger,
  • Matthew 5:22
    But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be answerable to the court; and whoever says to his brother,‘ You good for nothing,’ shall be answerable to the supreme court; and whoever says,‘ You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell.