主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
民数记 34:5
>>
本节经文
新标点和合本
从押们转到埃及小河,直通到海为止。
和合本2010(上帝版-简体)
从押们转向埃及溪谷,直通到海。
和合本2010(神版-简体)
从押们转向埃及溪谷,直通到海。
当代译本
转向埃及河,直到地中海。
圣经新译本
你们的边界要从押们转到埃及河,直达到海。
新標點和合本
從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
和合本2010(上帝版-繁體)
從押們轉向埃及溪谷,直通到海。
和合本2010(神版-繁體)
從押們轉向埃及溪谷,直通到海。
當代譯本
轉向埃及河,直到地中海。
聖經新譯本
你們的邊界要從押們轉到埃及河,直達到海。
呂振中譯本
你們的界線要從押們轉到埃及小河,其終點是大海。
文理和合譯本
自押們繞至埃及溪、止於大海、
文理委辦譯本
自押門沿至埃及河、出於大海、為爾南境。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其界自押們轉至伊及河、河或作溪出大海為極、
New International Version
where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
New International Reader's Version
There it will turn and join the Wadi of Egypt. It will come to an end at the Mediterranean Sea.
English Standard Version
And the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its limit shall be at the sea.
New Living Translation
From Azmon the boundary will turn toward the Brook of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
Christian Standard Bible
The border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, where it will end at the Mediterranean Sea.
New American Standard Bible
Then the border shall change direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
New King James Version
the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall end at the Sea.
American Standard Version
and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
King James Version
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
New English Translation
There the border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, and then its direction is to the sea.
World English Bible
The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and it shall end at the sea.
交叉引用
约书亚记 15:4
创世记 15:18
就在那一天,耶和华与亚伯兰立约,说:“我已经把这地赐给你的后裔,从埃及河直到幼发拉底大河,
约书亚记 15:47
以赛亚书 27:12
到那日,耶和华要从幼发拉底河到埃及溪谷,打收谷物——以色列子孙哪,你们必被一个一个捡拾回来!
列王纪上 8:65
民数记 34:6-7