<< Números 7:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    当天,以色列的众首领,就是各族的族长,都来奉献。他们是各支派的首领,管理那些被数的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列的领袖,各父家的家长,都前来奉献。他们是各支派的领袖,管理那些被数的人。
  • 和合本2010(神版)
    以色列的领袖,各父家的家长,都前来奉献。他们是各支派的领袖,管理那些被数的人。
  • 当代译本
    然后,以色列各支派的首领,就是负责人口统计的各族长,都来奉献。
  • 圣经新译本
    以色列的众领袖,就是他们父家的首领,都来奉献;就是众支派的领袖,是管理那些被数点的人的。
  • 新標點和合本
    當天,以色列的眾首領,就是各族的族長,都來奉獻。他們是各支派的首領,管理那些被數的人。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列的領袖,各父家的家長,都前來奉獻。他們是各支派的領袖,管理那些被數的人。
  • 和合本2010(神版)
    以色列的領袖,各父家的家長,都前來奉獻。他們是各支派的領袖,管理那些被數的人。
  • 當代譯本
    然後,以色列各支派的首領,就是負責人口統計的各族長,都來奉獻。
  • 聖經新譯本
    以色列的眾領袖,就是他們父家的首領,都來奉獻;就是眾支派的領袖,是管理那些被數點的人的。
  • 呂振中譯本
    以色列的眾首領、就是他們父系家屬的族長、便舉行了奉獻:他們是眾支派的首領,是管理被點閱之人的:
  • 文理和合譯本
    當日以色列族長、即諸支派中、見核之人之牧伯、奉獻禮物、
  • 文理委辦譯本
    前所核數以色列之牧伯、族長族中最著者、群獻禮物、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當時以色列諸牧伯、即以色列宗族諸族長、乃輔助核數以色列人之各支派牧伯、俱獻禮物、
  • New International Version
    Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings.
  • New International Reader's Version
    Then the leaders of Israel brought their offerings. The leaders were the heads of the families. They were the leaders of the tribes. They were in charge of the men who had been counted.
  • English Standard Version
    the chiefs of Israel, heads of their fathers’ houses, who were the chiefs of the tribes, who were over those who were listed, approached
  • New Living Translation
    Then the leaders of Israel— the tribal leaders who had registered the troops— came and brought their offerings.
  • Christian Standard Bible
    the leaders of Israel, the heads of their ancestral families, presented an offering. They were the tribal leaders who supervised the registration.
  • New American Standard Bible
    Then the leaders of Israel, the heads of their fathers’ households, made an offering( they were the leaders of the tribes; they were the supervisors over the numbered men).
  • New King James Version
    Then the leaders of Israel, the heads of their fathers’ houses, who were the leaders of the tribes and over those who were numbered, made an offering.
  • American Standard Version
    that the princes of Israel, the heads of their fathers’ houses, offered. These were the princes of the tribes, these are they that were over them that were numbered:
  • Holman Christian Standard Bible
    the leaders of Israel, the heads of their ancestral houses, presented an offering. They were the tribal leaders who supervised the registration.
  • King James Version
    That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who[ were] the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:
  • New English Translation
    Then the leaders of Israel, the heads of their clans, made an offering. They were the leaders of the tribes; they were the ones who had been supervising the numbering.
  • World English Bible
    the princes of Israel, the heads of their fathers’ houses, offered. These were the princes of the tribes. These are they who were over those who were counted;

交叉引用

  • Números 1:4-16
    One man from each tribe, each of them the head of his family, is to help you.These are the names of the men who are to assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;from Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;from Judah, Nahshon son of Amminadab;from Issachar, Nethanel son of Zuar;from Zebulun, Eliab son of Helon;from the sons of Joseph: from Ephraim, Elishama son of Ammihud; from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;from Benjamin, Abidan son of Gideoni;from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;from Asher, Pagiel son of Okran;from Gad, Eliasaph son of Deuel;from Naphtali, Ahira son of Enan.”These were the men appointed from the community, the leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the clans of Israel. (niv)
  • 2 Crônicas 35 8
    His officials also contributed voluntarily to the people and the priests and Levites. Hilkiah, Zechariah and Jehiel, the officials in charge of God’s temple, gave the priests twenty- six hundred Passover offerings and three hundred cattle. (niv)
  • Neemias 7:70-72
    Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls and 530 garments for priests.Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.The total given by the rest of the people was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests. (niv)
  • Esdras 2:68-69
    When they arrived at the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site.According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments. (niv)
  • Números 2:1-34
    The Lord said to Moses and Aaron:“ The Israelites are to camp around the tent of meeting some distance from it, each of them under their standard and holding the banners of their family.”On the east, toward the sunrise, the divisions of the camp of Judah are to encamp under their standard. The leader of the people of Judah is Nahshon son of Amminadab.His division numbers 74,600.The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.His division numbers 54,400.The tribe of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab son of Helon.His division numbers 57,400.All the men assigned to the camp of Judah, according to their divisions, number 186,400. They will set out first.On the south will be the divisions of the camp of Reuben under their standard. The leader of the people of Reuben is Elizur son of Shedeur.His division numbers 46,500.The tribe of Simeon will camp next to them. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.His division numbers 59,300.The tribe of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.His division numbers 45,650.All the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, number 151,450. They will set out second.Then the tent of meeting and the camp of the Levites will set out in the middle of the camps. They will set out in the same order as they encamp, each in their own place under their standard.On the west will be the divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.His division numbers 40,500.The tribe of Manasseh will be next to them. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.His division numbers 32,200.The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.His division numbers 35,400.All the men assigned to the camp of Ephraim, according to their divisions, number 108,100. They will set out third.On the north will be the divisions of the camp of Dan under their standard. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.His division numbers 62,700.The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.His division numbers 41,500.The tribe of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.His division numbers 53,400.All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.These are the Israelites, counted according to their families. All the men in the camps, by their divisions, number 603,550.The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the Lord commanded Moses.So the Israelites did everything the Lord commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each of them with their clan and family. (niv)
  • 1 Crônicas 29 6-1 Crônicas 29 8
    Then the leaders of families, the officers of the tribes of Israel, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of the king’s work gave willingly.They gave toward the work on the temple of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze and a hundred thousand talents of iron.Anyone who had precious stones gave them to the treasury of the temple of the Lord in the custody of Jehiel the Gershonite. (niv)
  • Números 10:1-36
    The Lord said to Moses:“ Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out.When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting.If only one is sounded, the leaders— the heads of the clans of Israel— are to assemble before you.When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out.To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out.“ The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the Lord your God and rescued from your enemies.Also at your times of rejoicing— your appointed festivals and New Moon feasts— you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the Lord your God.”On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law.Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.They set out, this first time, at the Lord’s command through Moses.The divisions of the camp of Judah went first, under their standard. Nahshon son of Amminadab was in command.Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar,and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun.Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command.Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon,and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived.The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command.Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command.Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law,“ We are setting out for the place about which the Lord said,‘ I will give it to you.’ Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.”He answered,“ No, I will not go; I am going back to my own land and my own people.”But Moses said,“ Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.If you come with us, we will share with you whatever good things the Lord gives us.”So they set out from the mountain of the Lord and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord went before them during those three days to find them a place to rest.The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.Whenever the ark set out, Moses said,“ Rise up, Lord! May your enemies be scattered; may your foes flee before you.”Whenever it came to rest, he said,“ Return, Lord, to the countless thousands of Israel.” (niv)
  • Êxodo 35:27
    The leaders brought onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece. (niv)