<< กันดารวิถี 8:14 >>

本节经文

交叉引用

  • กันดารวิถี 18:6
    I myself have selected your fellow Levites from among the Israelites as a gift to you, dedicated to the Lord to do the work at the tent of meeting. (niv)
  • มาลาคี 3:17
    “ On the day when I act,” says the Lord Almighty,“ they will be my treasured possession. I will spare them, just as a father has compassion and spares his son who serves him. (niv)
  • กันดารวิถี 3:45
    “ Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites are to be mine. I am the Lord. (niv)
  • กันดารวิถี 8:17
    Every firstborn male in Israel, whether human or animal, is mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set them apart for myself. (niv)
  • โรม 1:1
    Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God— (niv)
  • กันดารวิถี 16:9-10
    Isn’t it enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the Lord’s tabernacle and to stand before the community and minister to them?He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too. (niv)
  • กาลาเทีย 1:15
    But when God, who set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, was pleased (niv)
  • กันดารวิถี 6:2
    “ Speak to the Israelites and say to them:‘ If a man or woman wants to make a special vow, a vow of dedication to the Lord as a Nazirite, (niv)
  • กันดารวิถี 3:12
    “ I have taken the Levites from among the Israelites in place of the first male offspring of every Israelite woman. The Levites are mine, (niv)
  • ฮีบรู 7:26
    Such a high priest truly meets our need— one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:8
    At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the Lord, to stand before the Lord to minister and to pronounce blessings in his name, as they still do today. (niv)