主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 13:16
>>
本节经文
圣经新译本
精明的人都按知识行事,愚昧人却显露自己的愚妄。
新标点和合本
凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(上帝版)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
和合本2010(神版)
通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
当代译本
明哲知而后行,愚人炫耀愚昧。
中文标准译本
聪明人都按知识行事,愚昧人显露他的愚妄。
新標點和合本
凡通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(上帝版)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
和合本2010(神版)
通達人都憑知識行事;愚昧人張揚自己的愚昧。
當代譯本
明哲知而後行,愚人炫耀愚昧。
聖經新譯本
精明的人都按知識行事,愚昧人卻顯露自己的愚妄。
呂振中譯本
精明人都憑知識而行事;愚頑人播揚自己的愚妄。
中文標準譯本
聰明人都按知識行事,愚昧人顯露他的愚妄。
文理和合譯本
哲人以智制事、蠢者自呈其愚、
文理委辦譯本
智者彌慎厥行、愚者愈形其拙。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡達人所行、俱憑知識、愚者則揚己拙、
New International Version
All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.
New International Reader's Version
Wise people act with knowledge. But foolish people show how foolish they are.
English Standard Version
Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.
New Living Translation
Wise people think before they act; fools don’t— and even brag about their foolishness.
Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
New American Standard Bible
Every prudent person acts with knowledge, But a fool displays foolishness.
New King James Version
Every prudent man acts with knowledge, But a fool lays open his folly.
American Standard Version
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly.
Holman Christian Standard Bible
Every sensible person acts knowledgeably, but a fool displays his stupidity.
King James Version
Every prudent[ man] dealeth with knowledge: but a fool layeth open[ his] folly.
New English Translation
Every shrewd person acts with knowledge, but a fool displays his folly.
World English Bible
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
交叉引用
箴言 15:2
智慧人的舌头阐扬知识;愚昧人的口发出愚妄。
以弗所书 5:17
因此,不要作糊涂人,要明白什么是主的旨意。
传道书 10:3
愚昧人连走路的时候,也显出无知;他对每一个人表现出他是个愚昧人(“他对每一个人表现出他是个愚昧人”或译:“他称每一个人都是愚昧的”)。
箴言 12:22-23
撒谎的嘴唇是耶和华憎恶的;行事诚实是他所喜悦的。精明的人隐藏自己的知识,愚昧人的心却显出愚妄。
以赛亚书 52:13
看哪!我的仆人必行事亨通,他必受尊崇,被高举,成为至高。
撒母耳记上 25:25
请我主不要把这个性情凶恶的人拿八放在心上。因为他的名字怎样,他的为人也怎样。他名叫拿八,他也真是愚笨。我主派来的仆人,你的婢女并没有看见。
撒母耳记上 25:10-11
拿八回答大卫的仆人说:“大卫是谁?耶西的儿子是谁?现在离开主人逃走的仆人太多了。我怎能把我的饼、我的水,和我为剪羊毛的人宰杀的肉,给那些我不知道从哪里来的人呢?”
诗篇 112:5
恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。
箴言 21:24
骄傲自大的人,他的名字是好讥笑人的;他行事狂妄骄傲。
罗马书 16:19
你们的顺服已经名闻各处,所以我为你们高兴。我愿你们在善事上有智慧,在恶事上毫不沾染。
撒母耳记上 25:17
现在,你要想一想,看看你该怎么办,因为灾祸必定临到我们的主人和他的全家。他是一个性情凶恶的人,没有人敢对他说话。”
马太福音 10:16
“现在,我差派你们出去,好像羊进到狼群中间;所以你们要像蛇一样机警,像鸽子一样纯洁。
哥林多前书 14:20
弟兄们,你们在思想上不要作小孩子,却要在恶事上作婴孩,在思想上作成年人。