-
和合本2010(神版)
欺壓貧寒人的,是蔑視造他的主;憐憫貧窮人的,是尊敬主。
-
新标点和合本
欺压贫寒的,是辱没造他的主;怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
-
和合本2010(上帝版)
欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;怜悯贫穷人的,是尊敬主。
-
和合本2010(神版)
欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;怜悯贫穷人的,是尊敬主。
-
当代译本
欺压穷人等于侮辱造物主,怜悯贫弱就是尊敬造物主。
-
圣经新译本
欺压贫寒的,就是辱骂造他的主;恩待穷苦人的,就是尊敬造他的主。
-
中文标准译本
欺压贫弱者的,就是辱骂造他的主;恩待穷乏人的,就是荣耀主。
-
新標點和合本
欺壓貧寒的,是辱沒造他的主;憐憫窮乏的,乃是尊敬主。
-
和合本2010(上帝版)
欺壓貧寒人的,是蔑視造他的主;憐憫貧窮人的,是尊敬主。
-
當代譯本
欺壓窮人等於侮辱造物主,憐憫貧弱就是尊敬造物主。
-
聖經新譯本
欺壓貧寒的,就是辱罵造他的主;恩待窮苦人的,就是尊敬造他的主。
-
呂振中譯本
欺壓貧寒的、是辱沒了造他的主;恩待窮苦的是尊敬上帝。
-
中文標準譯本
欺壓貧弱者的,就是辱罵造他的主;恩待窮乏人的,就是榮耀主。
-
文理和合譯本
虐貧窮、乃侮造之之主、恤貧乏、乃尊祟之、
-
文理委辦譯本
虐遇貧乏者、侮造化之主、矜憫窮民者則尊之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
欺壓貧人者、即侮造之之主、尊主者必矜憫窮民、
-
New International Version
Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
-
New International Reader's Version
Anyone who crushes poor people makes fun of their Maker. But anyone who is kind to those in need honors God.
-
English Standard Version
Whoever oppresses a poor man insults his Maker, but he who is generous to the needy honors him.
-
New Living Translation
Those who oppress the poor insult their Maker, but helping the poor honors him.
-
Christian Standard Bible
The one who oppresses the poor person insults his Maker, but one who is kind to the needy honors him.
-
New American Standard Bible
One who oppresses the poor taunts his Maker, But one who is gracious to the needy honors Him.
-
New King James Version
He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.
-
American Standard Version
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
-
Holman Christian Standard Bible
The one who oppresses the poor person insults his Maker, but one who is kind to the needy honors Him.
-
King James Version
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
-
New English Translation
The one who oppresses the poor insults his Creator, but whoever shows favor to the needy honors him.
-
World English Bible
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.