主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 25:28
>>
本节经文
文理和合譯本
人不制心、如城毀而無垣、
新标点和合本
人不制伏自己的心,好像毁坏的城邑没有墙垣。
和合本2010(上帝版)
人不克制自己的心,就像毁坏的城没有墙。
和合本2010(神版)
人不克制自己的心,就像毁坏的城没有墙。
当代译本
无法自制的人就像被攻破的无墙之城。
圣经新译本
人若不控制自己的心,就像没有城墙,毁坏了的城一样。
中文标准译本
人不控制自己的心灵,就如毁坏的城没有城墙。
新標點和合本
人不制伏自己的心,好像毀壞的城邑沒有牆垣。
和合本2010(上帝版)
人不克制自己的心,就像毀壞的城沒有牆。
和合本2010(神版)
人不克制自己的心,就像毀壞的城沒有牆。
當代譯本
無法自制的人就像被攻破的無牆之城。
聖經新譯本
人若不控制自己的心,就像沒有城牆,毀壞了的城一樣。
呂振中譯本
人不抑制自己的心、就像被拆破的城、沒有城牆。
中文標準譯本
人不控制自己的心靈,就如毀壞的城沒有城牆。
文理委辦譯本
人不制其心、猶邑已毀、四無城垣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人不制其心、如城毀無垣、
New International Version
Like a city whose walls are broken through is a person who lacks self-control.
New International Reader's Version
A person without self- control is like a city whose walls are broken through.
English Standard Version
A man without self-control is like a city broken into and left without walls.
New Living Translation
A person without self control is like a city with broken down walls.
Christian Standard Bible
A person who does not control his temper is like a city whose wall is broken down.
New American Standard Bible
Like a city that is broken into and without walls So is a person who has no self control over his spirit.
New King James Version
Whoever has no rule over his own spirit Is like a city broken down, without walls.
American Standard Version
He whose spirit is without restraint Is like a city that is broken down and without walls.
Holman Christian Standard Bible
A man who does not control his temper is like a city whose wall is broken down.
King James Version
He that[ hath] no rule over his own spirit[ is like] a city[ that is] broken down,[ and] without walls.
New English Translation
Like a city that is broken down and without a wall, so is a person who cannot control his temper.
World English Bible
Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
交叉引用
箴言 16:32
忍怒者愈於勇士、制心者愈於克城、
歷代志下 32:5
王強厥志、築其頹垣、建樓於上、城外復築城、鞏固大衛城之米羅、多製器械干盾、
撒母耳記上 20:30
掃羅怒約拿單曰、頑梗悖逆之婦所生者、我豈不知爾簡耶西之子、致辱爾身、及母體乎、
箴言 22:24
易怒者、勿與交際、暴躁者、勿與相偕、
尼希米記 1:3
彼曰、俘囚之遺民、在其州遭難受辱、耶路撒冷城垣傾圮、邑門焚燬、
撒母耳記上 25:17
今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、