主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 26:6
>>
本节经文
新标点和合本
藉愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受损害。
和合本2010(上帝版)
藉愚昧人的手寄信的,就像砍断双脚,喝下残暴。
和合本2010(神版)
藉愚昧人的手寄信的,就像砍断双脚,喝下残暴。
当代译本
靠愚人传信,如同砍断自己的脚,自讨苦吃。
圣经新译本
藉愚昧人的手传递信息的,是自断己足,自寻烦恼。
中文标准译本
藉着愚昧人的手传送信息的,就是自砍双脚、自讨苦吃。
新標點和合本
藉愚昧人手寄信的,是砍斷自己的腳,自受損害。
和合本2010(上帝版)
藉愚昧人的手寄信的,就像砍斷雙腳,喝下殘暴。
和合本2010(神版)
藉愚昧人的手寄信的,就像砍斷雙腳,喝下殘暴。
當代譯本
靠愚人傳信,如同砍斷自己的腳,自討苦吃。
聖經新譯本
藉愚昧人的手傳遞信息的,是自斷己足,自尋煩惱。
呂振中譯本
由愚頑人經手傳話的、是砍斷自己的腳,自己吸飲着強暴。
中文標準譯本
藉著愚昧人的手傳送信息的,就是自砍雙腳、自討苦吃。
文理和合譯本
以蠢者傳言、乃自斷其足、必受損傷、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以事託愚人、必致受害、猶如自斷其足、
New International Version
Sending a message by the hands of a fool is like cutting off one’s feet or drinking poison.
New International Reader's Version
Sending a message in the hand of a foolish person is like cutting off your feet or drinking poison.
English Standard Version
Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
New Living Translation
Trusting a fool to convey a message is like cutting off one’s feet or drinking poison!
Christian Standard Bible
The one who sends a message by a fool’s hand cuts off his own feet and drinks violence.
New American Standard Bible
One who sends a message by the hand of a fool Chops off his own feet and drinks violence.
New King James Version
He who sends a message by the hand of a fool Cuts off his own feet and drinks violence.
American Standard Version
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off his own feet, and drinketh in damage.
Holman Christian Standard Bible
The one who sends a message by a fool’s hand cuts off his own feet and drinks violence.
King James Version
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet,[ and] drinketh damage.
New English Translation
Like cutting off the feet or drinking violence, so is sending a message by the hand of a fool.
World English Bible
One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.
交叉引用
箴言 10:26
懶惰人叫差他的人如醋倒牙,如煙薰目。 (cunpt)
箴言 13:17
奸惡的使者必陷在禍患裏;忠信的使臣乃醫人的良藥。 (cunpt)
箴言 25:13
忠信的使者叫差他的人心裏舒暢,就如在收割時有冰雪的涼氣。 (cunpt)
民數記 13:31
但那些和他同去的人說:「我們不能上去攻擊那民,因為他們比我們強壯。」 (cunpt)