-
和合本2010(神版)
看守无花果树的,必吃树上的果子;敬奉主人的,必得尊荣。
-
新标点和合本
看守无花果树的,必吃树上的果子;敬奉主人的,必得尊荣。
-
和合本2010(上帝版)
看守无花果树的,必吃树上的果子;敬奉主人的,必得尊荣。
-
当代译本
看无花果树的吃无花果,照顾主人的也必得尊荣。
-
圣经新译本
照料无花果树的,必吃树上的果子;事奉主人的,必得尊荣。
-
中文标准译本
看守无花果树的,必吃树上果实;看护主人的,必得尊荣。
-
新標點和合本
看守無花果樹的,必吃樹上的果子;敬奉主人的,必得尊榮。
-
和合本2010(上帝版)
看守無花果樹的,必吃樹上的果子;敬奉主人的,必得尊榮。
-
和合本2010(神版)
看守無花果樹的,必吃樹上的果子;敬奉主人的,必得尊榮。
-
當代譯本
看無花果樹的吃無花果,照顧主人的也必得尊榮。
-
聖經新譯本
照料無花果樹的,必吃樹上的果子;事奉主人的,必得尊榮。
-
呂振中譯本
顧守無花果樹的、必喫樹上的果子;謹慎伺候主人的、必得尊榮。
-
中文標準譯本
看守無花果樹的,必吃樹上果實;看護主人的,必得尊榮。
-
文理和合譯本
守無花果樹者、必食其實、顧主人者、必得其榮、
-
文理委辦譯本
植無花果樹、可食其實、人事其主、必蒙賞賚。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
守無花果樹、必得食其實、顧其主人者、必得尊榮、
-
New International Version
The one who guards a fig tree will eat its fruit, and whoever protects their master will be honored.
-
New International Reader's Version
A person who guards a fig tree will eat its fruit. And a person who protects their master will be honored.
-
English Standard Version
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.
-
New Living Translation
As workers who tend a fig tree are allowed to eat the fruit, so workers who protect their employer’s interests will be rewarded.
-
Christian Standard Bible
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and whoever looks after his master will be honored.
-
New American Standard Bible
One who tends the fig tree will eat its fruit, And one who cares for his master will be honored.
-
New King James Version
Whoever keeps the fig tree will eat its fruit; So he who waits on his master will be honored.
-
American Standard Version
Whoso keepeth the fig- tree shall eat the fruit thereof; And he that regardeth his master shall be honored.
-
Holman Christian Standard Bible
Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and whoever looks after his master will be honored.
-
King James Version
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
-
New English Translation
The one who tends a fig tree will eat its fruit, and whoever takes care of his master will be honored.
-
World English Bible
Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.