主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 27:8
>>
本节经文
和合本2010(神版)
人离故乡漂泊,就像雀鸟离窝四处飞翔。
新标点和合本
人离本处飘流,好像雀鸟离窝游飞。
和合本2010(上帝版)
人离故乡漂泊,就像雀鸟离窝四处飞翔。
当代译本
离乡背井的人就像离巢的飞鸟。
圣经新译本
离家的人到处飘泊,好像离巢的雀鸟到处游飞一样。
中文标准译本
人离开自己的地方漂泊,就像雀鸟离开自己的窝巢漂游。
新標點和合本
人離本處飄流,好像雀鳥離窩遊飛。
和合本2010(上帝版)
人離故鄉漂泊,就像雀鳥離窩四處飛翔。
和合本2010(神版)
人離故鄉漂泊,就像雀鳥離窩四處飛翔。
當代譯本
離鄉背井的人就像離巢的飛鳥。
聖經新譯本
離家的人到處飄泊,好像離巢的雀鳥到處遊飛一樣。
呂振中譯本
人怎樣離本處而飄遊,鳥兒也怎樣離窩而遊飛。
中文標準譯本
人離開自己的地方漂泊,就像雀鳥離開自己的窩巢漂游。
文理和合譯本
人離家而遠遊、如鳥離巢而飛翔、
文理委辦譯本
人遊遠方、如鳥離巢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人而離家遠遊、如鳥離巢飛翔、
New International Version
Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home.
New International Reader's Version
Anyone who runs away from home is like a bird that flies away from its nest.
English Standard Version
Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.
New Living Translation
A person who strays from home is like a bird that strays from its nest.
Christian Standard Bible
Anyone wandering from his home is like a bird wandering from its nest.
New American Standard Bible
Like a bird that wanders from its nest, So is a person who wanders from his home.
New King James Version
Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place.
American Standard Version
As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.
Holman Christian Standard Bible
A man wandering from his home is like a bird wandering from its nest.
King James Version
As a bird that wandereth from her nest, so[ is] a man that wandereth from his place.
New English Translation
Like a bird that wanders from its nest, so is a person who wanders from his home.
World English Bible
As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.
交叉引用
约拿书 1:10-17
那些人就大大惧怕,对他说:“你做的是什么事呢?”原来他们已经知道他在躲避耶和华,因为他告诉了他们。海浪越来越汹涌,他们就问他说:“我们当向你做什么,才能使海浪平静呢?”他对他们说:“你们把我抬起来,抛进海里,海就会平静了;我知道你们遭遇这大风浪是因我的缘故。”然而那些人竭力划桨,想要把船靠回陆地,却是不能;因风浪越来越大,扑向他们。于是他们求告耶和华说:“耶和华啊,求求你不要因这人的性命使我们灭亡,不要使流无辜人血的罪归给我们;因为你—耶和华随自己的旨意行事。”他们把约拿抬起来,抛进海里,海的狂浪就平息了。那些人就大大惧怕耶和华,向耶和华献祭许愿。耶和华安排一条大鱼吞下约拿,约拿在鱼腹中三日三夜。
以赛亚书 16:2
摩押的居民来到亚嫩渡口,如逃遁的飞鸟,被赶离鸟巢。
撒母耳记上 22:5
先知迦得对大卫说:“你不要住在山寨,要到犹大地去。”大卫就去,来到哈列的树林。
箴言 21:16
人偏离智慧的路,必与阴魂为伍。
约拿书 1:3
约拿却起身,逃往他施去躲避耶和华。他下到约帕,遇见一条船要往他施去。约拿付了船费,就上船,与船上的人同往他施,为要躲避耶和华。
创世记 16:6-8
亚伯兰对撒莱说:“看哪,婢女在你手里,你可以照你看为好的对待她。”于是,撒莱虐待她,她就从撒莱面前逃走了。耶和华的使者在旷野的水泉旁,在书珥路上的水泉旁遇见夏甲,对她说:“撒莱的婢女夏甲,你从哪里来?要到哪里去?”她说:“我从我的女主人撒莱面前逃出来。”
约伯记 39:14-16
因它把蛋留在地上,使蛋在尘土中得温暖,却忘记脚会把蛋踹碎,野兽会践踏它。它粗暴待雏,似乎不是自己生的;虽徒然劳苦,也不惧怕。
尼希米记 6:11-13
我说:“像我这样的人岂会逃跑呢?像我这样的人岂能进入殿里保全生命呢?我不进去!”我看清楚了,看哪,神并没有派他,是他自己说预言攻击我,是多比雅和参巴拉收买了他;收买他的目的是要叫我惧怕,依从他犯罪,留下一个坏名声,好让他们毁谤我。
列王纪上 19:9
他在那里进了一个洞,在洞中过夜。看哪,耶和华的话临到他,说:“以利亚,你在这里做什么?”
哥林多前书 7:20
各人蒙召的时候是什么身份,要守住这身份。
箴言 26:2
诅咒不会无故临到,正如麻雀掠过,燕子翻飞。
创世记 4:16
于是该隐离开了耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。
犹大书 1:13
是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们保留着。
撒母耳记上 27:1-12
大卫心里说:“总有一天我会死在扫罗手里,现在我最好逃到非利士人的地去,扫罗就会绝望,不会继续在以色列全境内寻索我了。这样,我才可以脱离他的手。”于是大卫动身,和跟随他的六百人投奔玛俄的儿子迦特王亚吉去了。大卫和他的两个妻子,就是耶斯列人亚希暖和作过拿八妻子的迦密人亚比该,以及他的人,连同各人的眷属,都住在迦特的亚吉那里。有人告诉扫罗:“大卫逃到迦特。”扫罗就不再寻索他了。大卫对亚吉说:“我若蒙你看得起,求你在郊外的城镇中赐我一个地方,让我住在那里。仆人何必与王同住京城呢?”当日亚吉把洗革拉赐给他,因此洗革拉属于犹大王,直到今日。大卫在非利士人的地,住的期间有一年四个月。大卫和他的人上去,侵夺基述人、基色人、亚玛力人,这些是从帖兰经过书珥直到埃及地的居民。大卫攻击那地,无论男女没有留下一个活口,又夺获牛、羊、驴、骆驼和衣服,回来到亚吉那里。亚吉说:“今日你们没有去抢夺什么地方吧?”大卫说:“侵夺了犹大、耶拉篾、基尼等地的南方。”无论男女,大卫没有留下一个活口带到迦特来。他说:“恐怕他们把我们的事告诉人,说:‘大卫如此做了。’”这是他住在非利士人之地一切日子的惯例。亚吉信了大卫,说:“大卫已经使本族以色列人憎恶他,所以他必永远作我的仆人了。”