主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 106:19
>>
本节经文
和合本2010(神版)
他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像,
新标点和合本
他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像。
和合本2010(上帝版)
他们在何烈山造了牛犊,叩拜铸成的像,
当代译本
他们在何烈山铸造牛犊,祭拜偶像,
圣经新译本
他们在何烈山做了牛犊,敬拜铸成的偶像。
中文标准译本
他们在何烈山铸造牛犊,竟向一个铸像下拜,
新標點和合本
他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像。
和合本2010(上帝版)
他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像,
和合本2010(神版)
他們在何烈山造了牛犢,叩拜鑄成的像,
當代譯本
他們在何烈山鑄造牛犢,祭拜偶像,
聖經新譯本
他們在何烈山做了牛犢,敬拜鑄成的偶像。
呂振中譯本
他們在何烈山造了牛犢,敬拜了鑄像。
中文標準譯本
他們在何烈山鑄造牛犢,竟向一個鑄像下拜,
文理和合譯本
民在何烈製犢、崇拜鑄像兮、
文理委辦譯本
民在何烈、鑄犢成形、而崇拜之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
民在何烈、鑄造牛犢、崇拜所鑄之形像、
吳經熊文理聖詠與新經全集
若輩鑄犢。於彼何烈。五體投地。禮拜斯物。
New International Version
At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal.
New International Reader's Version
At Mount Horeb they made a metal statue of a bull calf. They worshiped that statue of a god.
English Standard Version
They made a calf in Horeb and worshiped a metal image.
New Living Translation
The people made a calf at Mount Sinai; they bowed before an image made of gold.
Christian Standard Bible
At Horeb they made a calf and worshiped the cast metal image.
New American Standard Bible
They made a calf in Horeb, And worshiped a cast metal image.
New King James Version
They made a calf in Horeb, And worshiped the molded image.
American Standard Version
They made a calf in Horeb, And worshipped a molten image.
Holman Christian Standard Bible
At Horeb they made a calf and worshiped the cast metal image.
King James Version
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
New English Translation
They made an image of a calf at Horeb, and worshiped a metal idol.
World English Bible
They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.
交叉引用
出埃及记 32:4-8
亚伦从他们手里接过来,用模子塑造它,把它铸成一头牛犊。他们就说:“以色列啊,这是领你出埃及地的神明!”亚伦看见,就在牛犊面前筑坛。亚伦宣告说:“明日要向耶和华守节。”次日清早,百姓起来献燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起来玩乐。耶和华吩咐摩西:“下去吧,因为你从埃及领上来的百姓已经败坏了。他们这么快偏离了我所吩咐的道,为自己铸了一头牛犊,向它跪拜,向它献祭,说:‘以色列啊,这就是领你出埃及地的神明。’”
哥林多前书 10:7
也不要拜偶像,像他们中有些人曾经拜过。如经上所记:“百姓坐下吃喝,起来玩乐。”
尼希米记 9:18
他们虽然为自己铸了一头牛犊,说,这就是领你出埃及的神明,因而犯了亵渎的大罪,
出埃及记 32:35
耶和华降灾与百姓,因为他们和亚伦一起造了牛犊。
申命记 9:21
我把那使你们犯罪所铸的牛犊拿来,用火焚烧,捣碎后再磨成粉末,好像灰尘。我把这灰尘撒在从山上流下来的溪水中。
申命记 9:12-16
耶和华对我说:‘起来,赶快从这里下去!因为你从埃及领出来的百姓已经败坏了;他们这么快偏离了我所吩咐的道,为自己铸造偶像。’“耶和华对我说:‘我看这百姓,看哪,他们是硬着颈项的百姓。你且由着我,我要除灭他们,从天下涂去他们的名,我要使你成为比他们更大更强的国。’于是我转身下山,山上有火燃烧,两块约版在我双手中。我观看,看哪,你们得罪了耶和华—你们的神,为自己铸成了一头牛犊,迅速偏离了耶和华所吩咐你们的道,
使徒行传 7:41
那时,他们造了一个牛犊,又拿祭物献给那像,为自己手所做的工作欢跃。
申命记 9:8
你们在何烈山惹耶和华发怒,耶和华对你们动怒,甚至要除灭你们。