主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:18
>>
本节经文
文理和合譯本
啟我之目、俾見爾律之妙兮、
新标点和合本
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(上帝版)
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(神版)
求你开我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
当代译本
求你开我的眼睛,使我能明白你律法中的奥妙。
圣经新译本
求你开我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。
中文标准译本
求你开启我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
新標點和合本
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(上帝版)
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
和合本2010(神版)
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
當代譯本
求你開我的眼睛,使我能明白你律法中的奧妙。
聖經新譯本
求你開我的眼睛,使我能看出你律法的奇妙。
呂振中譯本
揭開我眼之蒙蔽哦!使我觀看你律法中的奇妙。
中文標準譯本
求你開啟我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
文理委辦譯本
請啟我目、俾詳審律例之奧兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主啟我目、使我得窺主律法之奧義、
吳經熊文理聖詠與新經全集
發我之矇。宅心知訓。
New International Version
Open my eyes that I may see wonderful things in your law.
New International Reader's Version
Open my eyes so that I can see the wonderful truths in your law.
English Standard Version
Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law.
New Living Translation
Open my eyes to see the wonderful truths in your instructions.
Christian Standard Bible
Open my eyes so that I may contemplate wondrous things from your instruction.
New American Standard Bible
Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your Law.
New King James Version
Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law.
American Standard Version
Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law.
Holman Christian Standard Bible
Open my eyes so that I may contemplate wonderful things from Your instruction.
King James Version
Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
New English Translation
Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!
World English Bible
Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law.
交叉引用
以弗所書 1:17-18
俾我主耶穌基督之上帝、有榮之父、賜爾明智與啟示之靈、以識上帝、心目克明、俾知爾蒙其召所望何如、彼於諸聖徒之業、其榮之豐富何如、
使徒行傳 26:18
即今遣爾就之者、俾啟其目、使之離暗就光、脫撒但之權、而歸上帝、致得罪赦、同獲因信成聖之業、
以賽亞書 29:18
是日也、聾者得聞書言、瞶者之目、自幽暗晦冥而得見、
馬太福音 13:13
故我以喻語之、因其視而不見、聽而不聞、亦不悟也、
以賽亞書 35:5
維時、瞽者目啟、聾者耳通、
哥林多後書 3:13-18
非如摩西蒙帕於面、使以色列人不得直視暫存者之終、惟其心頑、迄今讀舊約時、斯帕猶存、夫其帕因基督而廢矣、越至於今讀摩西書、帕蒙其心、迨其歸主、帕則去矣、夫主即神、主神所在、乃得自由、我儕去帕於面、如於鑑反照主榮、皆化為主像、自榮致榮、如出乎主、即聖神也、
哥林多後書 4:4-6
斯世之靈、盲其中不信者之心、使基督有榮之福音、光不之照、夫基督上帝像也、我儕所宣非己、乃基督耶穌為主、己則緣耶穌為爾僕耳、蓋命光由暗而照之上帝、已照我心、俾知上帝榮之光、即顯於耶穌基督之面者也、○
以賽亞書 32:3
見者目不瞀、聽者耳必聰、
詩篇 119:96
我觀萬事、皆有其限、惟爾誡命甚廣兮、○
馬太福音 16:17
耶穌曰、西門巴約拿福矣、蓋非有血氣者示爾、乃我在天之父也、
約翰福音 9:39
耶穌曰、我為鞫入世、使不見者得見、而見者反瞽也、
啟示錄 3:18
我為爾謀、宜向我市火煉之金、致得富、市白衣自衣、致爾裸體之羞不露、市目膏以膏爾目、致得見、
希伯來書 10:1
夫律既為將來佳事之影、非其真形、故不能以歷年恆獻之祭、使近之者完全、
希伯來書 8:5
彼所奉事、乃在天者之像與影耳、如摩西將造幕時、奉諭云、謹依在山所示爾之式而造諸物、
何西阿書 8:12
我為彼書律萬言、彼視為與己無涉、
以賽亞書 29:10-12
蓋耶和華以沉睡之神注爾、閉爾之目、即先知也、蒙爾之首、即先見也、所有啟示、於爾則為緘封之書、或付於識字者曰、請讀之、曰、不能、緘封故也、或付於不識字者曰、請讀之、曰、我不識字也、○