主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 149:1
>>
本节经文
中文标准译本
哈利路亚!你们当向耶和华唱新歌,在忠信者的会众里唱出对他的赞美!
新标点和合本
你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(上帝版)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(神版)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
当代译本
你们要赞美耶和华!要向耶和华唱新歌,在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
圣经新译本
你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
新標點和合本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(上帝版)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(神版)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
呂振中譯本
哈利路亞!你們要唱新的歌頌讚永恆主,在堅貞之民的大眾中頌讚他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們當向耶和華唱新歌,在忠信者的會眾裡唱出對他的讚美!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、向耶和華謳新歌、在聖民會中、歌頌之兮、
文理委辦譯本
爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、當唱新詩歌頌主、在虔誠人之會中頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我願諸聖者。向主奏新音。
New International Version
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord. Sing praise to him in the assembly of his faithful people.
English Standard Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly!
New Living Translation
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song. Sing his praises in the assembly of the faithful.
Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the faithful.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Sing a new song to the Lord, And His praise in the congregation of the godly ones.
New King James Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the Lord a new song, His praise in the assembly of the godly.
King James Version
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise in the congregation of saints.
New English Translation
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song! Praise him in the assembly of the godly!
World English Bible
Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
交叉引用
诗篇 33:3
你们当向他唱新歌,在欢呼中美妙地弹奏!
诗篇 89:5
耶和华啊,诸天要称颂你奇妙的事;在圣者的会众里,也要称颂你的信实!
启示录 5:9
他们唱着一首新歌,说:“你配接受那书卷,配打开它的封印,因为你曾被杀,用自己的血,从各支派、各语言群体、各民族、各国家,为神赎回了人,
诗篇 98:1
你们当向耶和华唱新歌,因为他行了奇妙的事,他的右手和圣洁的膀臂带来了拯救。
诗篇 116:18
我要在耶和华所有的子民面前,向他还我所许的愿;
诗篇 35:18
我要在广大的会众里称谢你,在强盛的子民中赞美你。
诗篇 96:1
你们当向耶和华唱新歌,全地啊,你们当向耶和华歌唱!
诗篇 144:9
神哪,我要向你唱新歌,用十弦的里拉琴歌颂你!
诗篇 148:1
哈利路亚!你们当从天上赞美耶和华,在高处赞美他!
诗篇 111:1
哈利路亚!在正直人的聚会和会众里,我要全心称谢耶和华。
诗篇 22:22
我要向我的弟兄们讲述你的名,要在会众当中赞美你。
诗篇 22:25
在广大的会众当中,我对你的赞美从你而来;在敬畏他的人面前,我要偿还我所许的愿。
诗篇 68:26
你们当在集会中颂赞神,从以色列源头而来的啊,你们当颂赞耶和华!
以赛亚书 42:10
航海的和充满海洋的,众海岛和其上的居民哪,你们要向耶和华唱新歌,要从地极赞美他!
希伯来书 2:12
他说:“我要向我的弟兄们宣扬你的名,我要在会众面前歌颂你。”