主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 149:1
>>
本节经文
新标点和合本
你们要赞美耶和华!向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(上帝版)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
和合本2010(神版)
哈利路亚!你们要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他!
当代译本
你们要赞美耶和华!要向耶和华唱新歌,在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
圣经新译本
你们要赞美耶和华,要向耶和华唱新歌,在圣民的会中赞美他。
中文标准译本
哈利路亚!你们当向耶和华唱新歌,在忠信者的会众里唱出对他的赞美!
新標點和合本
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(上帝版)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
和合本2010(神版)
哈利路亞!你們要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!
當代譯本
你們要讚美耶和華!要向耶和華唱新歌,在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
呂振中譯本
哈利路亞!你們要唱新的歌頌讚永恆主,在堅貞之民的大眾中頌讚他。
中文標準譯本
哈利路亞!你們當向耶和華唱新歌,在忠信者的會眾裡唱出對他的讚美!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、向耶和華謳新歌、在聖民會中、歌頌之兮、
文理委辦譯本
爾曹必頌美耶和華、當謳新歌、在選民大會中、揄揚之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、當唱新詩歌頌主、在虔誠人之會中頌揚主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我願諸聖者。向主奏新音。
New International Version
Praise the Lord. Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of his faithful people.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Sing a new song to the Lord. Sing praise to him in the assembly of his faithful people.
English Standard Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, his praise in the assembly of the godly!
New Living Translation
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song. Sing his praises in the assembly of the faithful.
Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the LORD a new song, his praise in the assembly of the faithful.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Sing a new song to the Lord, And His praise in the congregation of the godly ones.
New King James Version
Praise the Lord! Sing to the Lord a new song, And His praise in the assembly of saints.
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Sing unto Jehovah a new song, And his praise in the assembly of the saints.
Holman Christian Standard Bible
Hallelujah! Sing to the Lord a new song, His praise in the assembly of the godly.
King James Version
Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise in the congregation of saints.
New English Translation
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song! Praise him in the assembly of the godly!
World English Bible
Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
交叉引用
诗篇 33:3
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
诗篇 89:5
耶和华啊,诸天要称赞你的奇事;在圣者的会中,要称赞你的信实。
启示录 5:9
他们唱新歌,说:“你配拿书卷,配揭开七印;因为你曾被杀,用自己的血从各族、各方、各民、各国中买了人来,叫他们归于神,
诗篇 98:1
你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事;他的右手和圣臂施行救恩。
诗篇 116:18
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要赞美耶和华!
诗篇 35:18
我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。
诗篇 96:1
你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
诗篇 144:9
神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。
诗篇 148:1
你们要赞美耶和华!从天上赞美耶和华,在高处赞美他!
诗篇 111:1
你们要赞美耶和华!我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
诗篇 22:22
我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要赞美你。
诗篇 22:25
我在大会中赞美你的话是从你而来的;我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。
诗篇 68:26
从以色列源头而来的,当在各会中称颂主神!
以赛亚书 42:10
航海的和海中所有的,海岛和其上的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
希伯来书 2:12
说:“我要将你的名传与我的弟兄,在会中我要颂扬你。”