主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 33:3
>>
本节经文
聖經新譯本
你們要向他唱新歌,在歡呼聲中巧妙地彈奏。
新标点和合本
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
和合本2010(上帝版)
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
和合本2010(神版)
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
当代译本
要为祂唱新歌,琴声要美妙,歌声要嘹亮。
圣经新译本
你们要向他唱新歌,在欢呼声中巧妙地弹奏。
中文标准译本
你们当向他唱新歌,在欢呼中美妙地弹奏!
新標點和合本
應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。
和合本2010(上帝版)
應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。
和合本2010(神版)
應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。
當代譯本
要為祂唱新歌,琴聲要美妙,歌聲要嘹亮。
呂振中譯本
要唱新的歌頌讚他,彈得美妙,加上歡呼。
中文標準譯本
你們當向他唱新歌,在歡呼中美妙地彈奏!
文理和合譯本
謳新歌以頌之、鼓琴精巧、其聲清越兮、
文理委辦譯本
謳新歌、善鼓琴、咸歡呼兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
唱新歌歌頌主、精心奏樂、懽然而呼、
吳經熊文理聖詠與新經全集
何以咏主榮。新歌奏一闋。彈者盡其藝。歌聲務和協。
New International Version
Sing to him a new song; play skillfully, and shout for joy.
New International Reader's Version
Sing a new song to him. Play with skill, and shout with joy.
English Standard Version
Sing to him a new song; play skillfully on the strings, with loud shouts.
New Living Translation
Sing a new song of praise to him; play skillfully on the harp, and sing with joy.
Christian Standard Bible
Sing a new song to him; play skillfully on the strings, with a joyful shout.
New American Standard Bible
Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy.
New King James Version
Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy.
American Standard Version
Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
Holman Christian Standard Bible
Sing a new song to Him; play skillfully on the strings, with a joyful shout.
King James Version
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
New English Translation
Sing to him a new song! Play skillfully as you shout out your praises to him!
World English Bible
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
交叉引用
以賽亞書 42:10
所有航海的和海中所充滿的,眾海島和其上的居民哪!你們都要向耶和華唱新歌,從地極向他發出讚美。
詩篇 96:1
你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱。
啟示錄 5:9
他們唱著新歌,說:“你配取書卷,配拆開封印,因為你曾被殺,曾用你的血,從各支派、各方言、各民族、各邦國,把人買了來歸給神,
詩篇 144:9
神啊!我要向你唱新歌,我要用十弦琴向你歌唱。
以弗所書 5:19
應當用詩章、聖詩、靈歌,彼此呼應,口唱心和地讚美主。
詩篇 149:1
你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
歷代志上 13:8
大衛和以色列眾人在神面前,用詩歌,以及彈琴鼓瑟、敲手鼓、響鈸和吹號,盡情歡慶。
詩篇 40:3
他使我口唱新歌,讚美我們的神;許多人看見了,就必懼怕,並且要倚靠耶和華。
歷代志上 15:22
利未支派的領袖基拿尼雅專責音樂,又教人音樂,因為他精通音樂。
歌羅西書 3:16
你們要讓基督的道豐豐富富地住在你們心裡,以各樣的智慧,彼此教導,互相勸戒,用詩章、聖詩、靈歌,懷著感恩的心歌頌神。
歷代志上 25:7
他們和他們的親族,在歌頌耶和華的事上受過特別訓練,精於歌唱的,人數共有二百八十八人。
歷代志下 34:12
這些人忠心地工作;管理他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底;監管他們的是哥轄的子孫撒迦利雅和米書蘭;還有所有精通樂器的利未人,
詩篇 98:1
你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
啟示錄 14:3
他們在寶座前,在四個活物和眾長老面前唱新歌;除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。