<< Psalms 39:6 >>

本节经文

  • New King James Version
    Surely every man walks about like a shadow; Surely they busy themselves in vain; He heaps up riches, And does not know who will gather them.
  • 新标点和合本
    世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然;积蓄财宝,不知将来有谁收取。
  • 和合本2010(上帝版)
    世人行动实系幻影,他们忙乱,真是枉然,积蓄财宝,不知将来有谁收取。
  • 和合本2010(神版)
    世人行动实系幻影,他们忙乱,真是枉然,积蓄财宝,不知将来有谁收取。
  • 当代译本
    人生不过是幻影,劳碌奔波却一场空,积蓄财富却不知谁来享用。
  • 圣经新译本
    世人来来往往只是幻影,他们忙乱也是虚空;积聚财物,却不知道谁要来收取。
  • 中文标准译本
    人们往来行走,只是幻像;他们喧闹,也是虚空;他们积蓄,却不知道谁会收取。
  • 新標點和合本
    世人行動實係幻影。他們忙亂,真是枉然;積蓄財寶,不知將來有誰收取。
  • 和合本2010(上帝版)
    世人行動實係幻影,他們忙亂,真是枉然,積蓄財寶,不知將來有誰收取。
  • 和合本2010(神版)
    世人行動實係幻影,他們忙亂,真是枉然,積蓄財寶,不知將來有誰收取。
  • 當代譯本
    人生不過是幻影,勞碌奔波卻一場空,積蓄財富卻不知誰來享用。
  • 聖經新譯本
    世人來來往往只是幻影,他們忙亂也是虛空;積聚財物,卻不知道誰要來收取。
  • 呂振中譯本
    人走來走去、簡直是影兒;悲哀歎息不過是虛幻;他積聚着財寶,不知誰來收取。
  • 中文標準譯本
    人們往來行走,只是幻像;他們喧鬧,也是虛空;他們積聚,卻不知道誰會收取。
  • 文理和合譯本
    世人行動乃虛幻、擾攘乃徒勞、積蓄貨財、不知誰取兮、
  • 文理委辦譯本
    各人所為、無非捉影、諠譟徒勞兮、積累財貨、不知孰得兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人生在世、猶如幻影、營謀皆是枉然、積蓄不知誰取、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人無百年好。花無百日香。
  • New International Version
    “ Surely everyone goes around like a mere phantom; in vain they rush about, heaping up wealth without knowing whose it will finally be.
  • New International Reader's Version
    People are only shadows as they go here and there. They rush around, but it doesn’t mean anything. They pile up wealth, but they don’t know who will finally get it.
  • English Standard Version
    Surely a man goes about as a shadow! Surely for nothing they are in turmoil; man heaps up wealth and does not know who will gather!
  • New Living Translation
    We are merely moving shadows, and all our busy rushing ends in nothing. We heap up wealth, not knowing who will spend it.
  • Christian Standard Bible
    Yes, a person goes about like a mere shadow. Indeed, they rush around in vain, gathering possessions without knowing who will get them.
  • New American Standard Bible
    Certainly every person walks around as a fleeting shadow; They certainly make an uproar for nothing; He amasses riches and does not know who will gather them.
  • American Standard Version
    Surely every man walketh in a vain show; Surely they are disquieted in vain: He heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Certainly, man walks about like a mere shadow. Indeed, they frantically rush around in vain, gathering possessions without knowing who will get them.
  • King James Version
    Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up[ riches], and knoweth not who shall gather them.
  • New English Translation
    Surely people go through life as mere ghosts. Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away.”
  • World English Bible
    “ Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.

交叉引用

  • Ecclesiastes 2:26
    For God gives wisdom and knowledge and joy to a man who is good in His sight; but to the sinner He gives the work of gathering and collecting, that he may give to him who is good before God. This also is vanity and grasping for the wind.
  • James 4:14
    whereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
  • 1 Corinthians 7 31
    and those who use this world as not misusing it. For the form of this world is passing away.
  • Luke 12:20-21
    But God said to him,‘ Fool! This night your soul will be required of you; then whose will those things be which you have provided?’“ So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God.”
  • Ecclesiastes 5:14
    But those riches perish through misfortune; When he begets a son, there is nothing in his hand.
  • 1 Peter 5 7
    casting all your care upon Him, for He cares for you.
  • Ecclesiastes 12:13
    Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God and keep His commandments, For this is man’s all.
  • Ecclesiastes 6:11-12
    Since there are many things that increase vanity, How is man the better?For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he passes like a shadow? Who can tell a man what will happen after him under the sun?
  • Ecclesiastes 12:8
    “ Vanity of vanities,” says the Preacher,“ All is vanity.”
  • Luke 12:29
    “ And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind.
  • Isaiah 55:2
    Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And let your soul delight itself in abundance.
  • Job 27:16-17
    Though he heaps up silver like dust, And piles up clothing like clay—He may pile it up, but the just will wear it, And the innocent will divide the silver.
  • Psalms 127:2
    It is vain for you to rise up early, To sit up late, To eat the bread of sorrows; For so He gives His beloved sleep.
  • Proverbs 23:5
    Will you set your eyes on that which is not? For riches certainly make themselves wings; They fly away like an eagle toward heaven.
  • Psalms 49:10-11
    For he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.Their inner thought is that their houses will last forever, Their dwelling places to all generations; They call their lands after their own names.
  • Ecclesiastes 1:14
    I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and grasping for the wind.
  • Ecclesiastes 2:8
    I also gathered for myself silver and gold and the special treasures of kings and of the provinces. I acquired male and female singers, the delights of the sons of men, and musical instruments of all kinds.
  • 1 Peter 1 24
    because“ All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away,
  • Ecclesiastes 4:7-8
    Then I returned, and I saw vanity under the sun:There is one alone, without companion: He has neither son nor brother. Yet there is no end to all his labors, Nor is his eye satisfied with riches. But he never asks,“ For whom do I toil and deprive myself of good?” This also is vanity and a grave misfortune.
  • Proverbs 27:24
    For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.
  • Proverbs 13:22
    A good man leaves an inheritance to his children’s children, But the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
  • Ecclesiastes 2:17-21
    Therefore I hated life because the work that was done under the sun was distressing to me, for all is vanity and grasping for the wind.Then I hated all my labor in which I had toiled under the sun, because I must leave it to the man who will come after me.And who knows whether he will be wise or a fool? Yet he will rule over all my labor in which I toiled and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.Therefore I turned my heart and despaired of all the labor in which I had toiled under the sun.For there is a man whose labor is with wisdom, knowledge, and skill; yet he must leave his heritage to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.
  • Luke 10:40-42
    But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said,“ Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me.”And Jesus answered and said to her,“ Martha, Martha, you are worried and troubled about many things.But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.”
  • James 5:3
    Your gold and silver are corroded, and their corrosion will be a witness against you and will eat your flesh like fire. You have heaped up treasure in the last days.