-
当代译本
他们必自作自受,被自己的舌头所害。看见的人都嘲笑他们。
-
新标点和合本
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
-
和合本2010(上帝版)
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的都必摇头。
-
和合本2010(神版)
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的都必摇头。
-
圣经新译本
他们各人反被自己的舌头所害,必然跌倒;所有看见他们的,都必摇头。
-
中文标准译本
他们将使自己绊倒,他们的舌头与自己作对;所有看见他们的人都必摇头。
-
新標點和合本
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害;凡看見他們的必都搖頭。
-
和合本2010(上帝版)
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害;凡看見他們的都必搖頭。
-
和合本2010(神版)
他們必然絆跌,被自己的舌頭所害;凡看見他們的都必搖頭。
-
當代譯本
他們必自作自受,被自己的舌頭所害。看見的人都嘲笑他們。
-
聖經新譯本
他們各人反被自己的舌頭所害,必然跌倒;所有看見他們的,都必搖頭。
-
呂振中譯本
人們向他們咋舌;凡看見他們的都搖頭。
-
中文標準譯本
他們將使自己絆倒,他們的舌頭與自己作對;所有看見他們的人都必搖頭。
-
文理和合譯本
彼必顚蹶、其舌即其敵、見者必搖首兮、
-
文理委辦譯本
彼之所謀、反害及身、凡目睹之者、無不遠避兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼眾之舌、反陷害己身、凡見之者、必皆遠避、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
詎知天主。將射彼逆。突然一箭。恰中其的。
-
New International Version
He will turn their own tongues against them and bring them to ruin; all who see them will shake their heads in scorn.
-
New International Reader's Version
He will turn their own words against them. He will destroy them. All those who see them will shake their heads and look down on them.
-
English Standard Version
They are brought to ruin, with their own tongues turned against them; all who see them will wag their heads.
-
New Living Translation
Their own tongues will ruin them, and all who see them will shake their heads in scorn.
-
Christian Standard Bible
They will be made to stumble; their own tongues work against them. All who see them will shake their heads.
-
New American Standard Bible
So they will make him stumble; Their own tongue is against them; All who see them will shake their heads.
-
New King James Version
So He will make them stumble over their own tongue; All who see them shall flee away.
-
American Standard Version
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
-
Holman Christian Standard Bible
They will be made to stumble; their own tongues work against them. All who see them will shake their heads.
-
King James Version
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
-
New English Translation
Their slander will bring about their demise. All who see them will shudder,
-
World English Bible
Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.