主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 71:14
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
新标点和合本
我却要常常盼望,并要越发赞美你。
和合本2010(神版)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
当代译本
我必常常心怀盼望,向你献上更多的赞美。
圣经新译本
至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
中文标准译本
至于我,我要常常盼望,并向你献上更多的赞美。
新標點和合本
我卻要常常盼望,並要越發讚美你。
和合本2010(上帝版)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
和合本2010(神版)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
當代譯本
我必常常心懷盼望,向你獻上更多的讚美。
聖經新譯本
至於我,我要常常仰望你,要多多讚美你。
呂振中譯本
而我呢、我卻要不斷地仰望,並要更加頌讚你。
中文標準譯本
至於我,我要常常盼望,並向你獻上更多的讚美。
文理和合譯本
我則企望恆切、讚美日多兮、
文理委辦譯本
余也企望無窮、頌揚靡盡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必時常盼望、我必多多讚美主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我當恆仰主。奉事益勤勵。
New International Version
As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
New International Reader's Version
But I will always have hope. I will praise you more and more.
English Standard Version
But I will hope continually and will praise you yet more and more.
New Living Translation
But I will keep on hoping for your help; I will praise you more and more.
Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise you more and more.
New American Standard Bible
But as for me, I will wait continually, And will praise You yet more and more.
New King James Version
But I will hope continually, And will praise You yet more and more.
American Standard Version
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
Holman Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise You more and more.
King James Version
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
New English Translation
As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.
World English Bible
But I will always hope, and will add to all of your praise.
交叉引用
约翰一书 3:3
凡对他有这指望的,就洁净自己,像他是洁净的一样。
耶利米哀歌 3:26
人仰望耶和华,安静等候他的救恩,这是好的。
耶利米哀歌 3:21
但我的心回转过来,因此就有指望;
诗篇 130:7
以色列啊,你当仰望耶和华,因耶和华有慈爱,有丰盛的救恩。
诗篇 43:5
我的心哪,你为何忧闷?为何在我里面烦躁?应当仰望上帝,我还要称谢他,我当面的拯救,我的上帝。
诗篇 71:6
我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常赞美你!
彼得前书 1:13
所以,要准备好你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候带给你们的恩惠。
腓立比书 1:9
我所祷告的就是:要你们的爱心,在知识和各样见识上,不断增长,
希伯来书 10:35
所以,不可丢弃你们无惧的心,存这样的心必得大赏赐。
约伯记 13:15
看哪,他要杀我,我毫无指望,然而我还要在他面前辩明我所行的。
帖撒罗尼迦前书 4:10
你们向全马其顿的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加努力。
彼得后书 3:18
你们倒要在我们的主和救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远之日。阿们!