主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 73:25
>>
本节经文
圣经新译本
除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。
新标点和合本
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
和合本2010(上帝版)
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
和合本2010(神版)
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
当代译本
除你以外,在天上我还有谁?除你以外,在地上我别无爱慕。
中文标准译本
除你以外,在天上我还有谁呢?除你以外,在地上我也没有所喜悦的。
新標點和合本
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
和合本2010(上帝版)
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
和合本2010(神版)
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
當代譯本
除你以外,在天上我還有誰?除你以外,在地上我別無愛慕。
聖經新譯本
除你以外,在天上,我還有誰呢?除你以外,在地上,我也無所愛慕。
呂振中譯本
你以外、在天上我有誰呢?你以外、在地上我也無所愛慕。
中文標準譯本
除你以外,在天上我還有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所喜悅的。
文理和合譯本
爾外、在天誰為我有、在地我無所慕兮、
文理委辦譯本
在彼穹蒼、仰望者誰、在彼陸地、欣羨者誰、豈非爾兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之外、在天我何所歸向、在地我無所愛慕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
在天惟有主。在地無他樂。
New International Version
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
New International Reader's Version
I don’t have anyone in heaven but you. I don’t want anything on earth besides you.
English Standard Version
Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire besides you.
New Living Translation
Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth.
Christian Standard Bible
Who do I have in heaven but you? And I desire nothing on earth but you.
New American Standard Bible
Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth.
New King James Version
Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
American Standard Version
Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Holman Christian Standard Bible
Who do I have in heaven but You? And I desire nothing on earth but You.
King James Version
Whom have I in heaven[ but thee]? and[ there is] none upon earth[ that] I desire beside thee.
New English Translation
Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.
World English Bible
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
交叉引用
腓立比书 3:8
不但这样,我也把万事当作是有损的,因为我以认识我主基督耶稣为至宝。为了他,我把万事都抛弃了,看作废物,为了要得着基督。
诗篇 63:3
因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
诗篇 16:2
我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
以赛亚书 26:8-9
耶和华啊!我们等候你那审判的路径;你的名字和称号,都是我们心里所爱慕的。夜间我的心渴想你,我里面的灵切切寻求你,因为你的审判临到大地的时候,世上的居民就会学习到什么是公义了。
诗篇 37:4
你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
诗篇 16:11
你必把生命的路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你的右手中有永远的福乐。
马太福音 5:8
内心清洁的人有福了,因为他们必看见神。
诗篇 143:6-8
我向你伸出双手,我的心渴想你,好像干旱的地盼望雨水一样。(细拉)耶和华啊!求你快快应允我,我的心灵已经衰竭,求你不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。求你使我清晨得闻你的慈爱,因为我倚靠你。求你指示我当走的路,因为我的心仰望你。
诗篇 104:34
愿我的默想蒙他喜悦;我要因耶和华欢喜。
启示录 21:3
我听见有大声音从宝座那里发出来,说:“看哪!神的帐幕在人间,他要与人同住,他们要作他的子民。神要亲自与他们同在,要作他们的神。
诗篇 16:5
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
诗篇 43:4
我就走到神的祭坛前,到神、我极大的喜乐那里。神啊!我的神啊!我要弹琴称赞你。
马太福音 10:37
爱父母过于爱我的,不配作属我的;爱儿女过于爱我的,不配作属我的;
约翰一书 3:2
亲爱的,现在我们是神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。
诗篇 17:15
至于我,我必在义中得见你的面;我醒来的时候,得见你的形象就心满意足。
诗篇 89:6
在天上,谁能和耶和华相比呢?在全能者的众子中,谁能像耶和华呢?
诗篇 42:1-2
神啊!我的心渴慕你,好像鹿渴慕溪水。我的心渴想神,就是永活的神;我什么时候可以来朝见神的面呢?
哈巴谷书 3:17-18
无花果树纵不发芽,葡萄树不结果,橄榄树无所出,田里无收成,圈内的羊被剪除,棚里也没有牛,我却要因耶和华欢喜,以救我的神为乐。
启示录 21:22-23
我没有看见城里有圣所,因为主全能的神和羊羔就是城的圣所。这城不需要日月照明,因为有神的荣耀照明,而羊羔就是城的灯。