主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 73:25
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
新标点和合本
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
和合本2010(神版)
除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
当代译本
除你以外,在天上我还有谁?除你以外,在地上我别无爱慕。
圣经新译本
除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。
中文标准译本
除你以外,在天上我还有谁呢?除你以外,在地上我也没有所喜悦的。
新標點和合本
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
和合本2010(上帝版)
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
和合本2010(神版)
除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
當代譯本
除你以外,在天上我還有誰?除你以外,在地上我別無愛慕。
聖經新譯本
除你以外,在天上,我還有誰呢?除你以外,在地上,我也無所愛慕。
呂振中譯本
你以外、在天上我有誰呢?你以外、在地上我也無所愛慕。
中文標準譯本
除你以外,在天上我還有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所喜悅的。
文理和合譯本
爾外、在天誰為我有、在地我無所慕兮、
文理委辦譯本
在彼穹蒼、仰望者誰、在彼陸地、欣羨者誰、豈非爾兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之外、在天我何所歸向、在地我無所愛慕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
在天惟有主。在地無他樂。
New International Version
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you.
New International Reader's Version
I don’t have anyone in heaven but you. I don’t want anything on earth besides you.
English Standard Version
Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire besides you.
New Living Translation
Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth.
Christian Standard Bible
Who do I have in heaven but you? And I desire nothing on earth but you.
New American Standard Bible
Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth.
New King James Version
Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
American Standard Version
Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Holman Christian Standard Bible
Who do I have in heaven but You? And I desire nothing on earth but You.
King James Version
Whom have I in heaven[ but thee]? and[ there is] none upon earth[ that] I desire beside thee.
New English Translation
Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.
World English Bible
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
交叉引用
腓立比书 3:8
不但如此,我已把万事当作是有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要赢得基督,
诗篇 63:3
因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
诗篇 16:2
我曾对耶和华说:“你是我的主,我的福气惟独从你而来。”
以赛亚书 26:8-9
耶和华啊,我们在你行审判的路上等候你,我们心里所渴慕的,就是你的名和你的称号。夜间,我的心渴想你,我里面的灵切切寻求你。因为你在地上行审判的时候,世上的居民就学习公义。
诗篇 37:4
又当以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
诗篇 16:11
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐,在你右手中有永远的福乐。
马太福音 5:8
清心的人有福了!因为他们必得见上帝。
诗篇 143:6-8
我向你举手,我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。(细拉)耶和华啊,求你速速应允我!我的心神耗尽!求你不要转脸不顾我,免得我像那些下入地府的人一样。求你使我清晨得听你慈爱的声音,因我倚靠你;求你使我知道当走的路,因我的心仰望你。
诗篇 104:34
愿他悦纳我的默念!我要因耶和华欢喜!
启示录 21:3
我听见有大声音从宝座出来,说:“看哪,上帝的帐幕在人间!他要和他们同住,他们要作他的子民。上帝要亲自与他们同在。
诗篇 16:5
耶和华是我的产业,是我杯中的福分;我所得的,你为我持守。
诗篇 43:4
我就走到上帝的祭坛,到赐我喜乐的上帝那里。上帝,我的上帝啊,我要弹琴称谢你!
马太福音 10:37
爱父母胜过爱我的,不配作我的门徒;爱儿女胜过爱我的,不配作我的门徒。
约翰一书 3:2
亲爱的,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。
诗篇 17:15
至于我,我必因公正得见你的面;我醒了的时候,你的形像使我满足。
诗篇 89:6
因在天空谁能比耶和华呢?诸神之中,谁能像耶和华呢?
诗篇 42:1-2
上帝啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。我的心渴想上帝,就是永生上帝,我几时得朝见上帝呢?
哈巴谷书 3:17-18
虽然无花果树不发旺,葡萄树不结果,橄榄树也不收成,田地不出粮食,圈中绝了羊,棚内也没有牛;然而,我要因耶和华欢欣,因救我的上帝喜乐。
启示录 21:22-23
我没有看见城内有殿,因主—全能者上帝和羔羊就是城的殿。那城内不用日月光照,因为有上帝的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。