<< 詩篇 80:8 >>

本节经文

交叉引用

  • 耶利米書 2:21
  • 詩篇 44:2
    吾主古時恩。先輩遞相述。吾儕耳所聞。聖跡何烈烈。
  • 以西結書 17:6
  • 約翰福音 15:1-8
    吾乃葡萄真樹、而吾父則圃主也。枝之在我、而不結實者、彼則截之;其結實者、彼則裁之、使結實彌茂。今爾已因吾所授之道、而見裁成矣、尚望恆寓吾內、俾吾亦得恆寓爾內。枝脫樹不能結實;爾離我、亦無以結實。吾為樹身、爾為樹枝。凡寓乎吾身、而有我寓乎其衷者、必結實繁多。離乎吾、爾將一無所能。人而不寓吾內、則如枝之被棄而槁、人將拾之、舉以供爨矣。爾若恆與吾俱、而吾道恆存乎爾、則爾凡有所求、必得如願以償。爾等能有賁其實、則不愧為吾徒、而吾父之光榮、即在斯矣!
  • 以西結書 19:10
  • 以賽亞書 27:2-3
  • 詩篇 78:55
    諸夷被逐。以殖吾宗。
  • 耶利米書 12:10
  • 約書亞記 13:6
  • 使徒行傳 7:45
    吾祖受之、與若蘇亞舁入異邦;天主即當吾祖之面、逐出異邦之民、此帳幕迄大維之日猶存。
  • 耶利米書 18:9-10
  • 以賽亞書 5:1-7
  • 馬太福音 21:33-41
    再設一喻、爾其聽之。有家主植葡萄園、範以籬、掘酒池、建樓閣、租之園戶、而遠遊國外。屆收菓之時、乃遣其僕向園戶取菓。園戶執之、擊其一、殺其一、更以石斃其一。主乃遣他僕往索、其人數倍於前;園戶處之如故。最後乃使其子往取、意謂必尊吾子矣。孰意園戶一見其子、乃共議曰:「斯乃厥嗣、我等盍共殺之、可佔其產:」於是執而殺之葡萄園外。爾思園主歸時、將如何處此園戶乎?』曰:『必殲此惡類、而以葡萄園另租良農、俾得按時收菓。』
  • 以西結書 15:6