<< Psalms 95:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
  • 新标点和合本
    因为他是我们的神;我们是他草场的羊,是他手下的民。惟愿你们今天听他的话:
  • 和合本2010(上帝版)
    因为他是我们的上帝;我们是他草场的百姓,是他手中的羊。惟愿你们今天听他的话!
  • 和合本2010(神版)
    因为他是我们的神;我们是他草场的百姓,是他手中的羊。惟愿你们今天听他的话!
  • 当代译本
    因为祂是我们的上帝,我们是祂照管的子民,是祂牧放的羊群。你们今日若听见祂的声音,
  • 圣经新译本
    因为他是我们的神,我们是他草场上的子民,是他手下的羊群。如果你们今天听从他的声音,
  • 中文标准译本
    因为他是我们的神,我们是他牧场的子民,是他手下的羊群。但愿你们今天听他的声音:
  • 新標點和合本
    因為他是我們的神;我們是他草場的羊,是他手下的民。惟願你們今天聽他的話:
  • 和合本2010(上帝版)
    因為他是我們的上帝;我們是他草場的百姓,是他手中的羊。惟願你們今天聽他的話!
  • 和合本2010(神版)
    因為他是我們的神;我們是他草場的百姓,是他手中的羊。惟願你們今天聽他的話!
  • 當代譯本
    因為祂是我們的上帝,我們是祂照管的子民,是祂牧放的羊群。你們今日若聽見祂的聲音,
  • 聖經新譯本
    因為他是我們的神,我們是他草場上的子民,是他手下的羊群。如果你們今天聽從他的聲音,
  • 呂振中譯本
    因為他乃是我們的上帝;我們是他牧養的羊,他手下的人民。今日巴不得你們聽他的聲音!
  • 中文標準譯本
    因為他是我們的神,我們是他牧場的子民,是他手下的羊群。但願你們今天聽他的聲音:
  • 文理和合譯本
    彼乃我上帝、我儕為其所牧之民、手下之羊、願爾今聽其言兮、
  • 文理委辦譯本
    彼乃我之上帝、我儕小民即其所牧之羊兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟主為我儕之天主、我儕為主所牧養之民、為主手下之羊、惟願爾曹今日聽從主之言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾人何幸。蒙主寵愛。牧我如羊。靡有倦怠。今聞慈音。
  • New International Version
    for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if only you would hear his voice,
  • New International Reader's Version
    He is our God. We are the sheep belonging to his flock. We are the people he takes good care of. If only you would listen to his voice today.
  • English Standard Version
    For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. Today, if you hear his voice,
  • New Living Translation
    for he is our God. We are the people he watches over, the flock under his care. If only you would listen to his voice today!
  • Christian Standard Bible
    For he is our God, and we are the people of his pasture, the sheep under his care. Today, if you hear his voice:
  • New American Standard Bible
    For He is our God, And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice,
  • New King James Version
    For He is our God, And we are the people of His pasture, And the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice:
  • American Standard Version
    For he is our God, And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To- day, oh that ye would hear his voice!
  • Holman Christian Standard Bible
    For He is our God, and we are the people of His pasture, the sheep under His care. Today, if you hear His voice:
  • King James Version
    For he[ is] our God; and we[ are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
  • New English Translation
    For he is our God; we are the people of his pasture, the sheep he owns. Today, if only you would obey him!

交叉引用

  • Hebrews 3:7-11
    Therefore, even as the Holy Spirit says,“ Today if you will hear his voice,don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.Therefore I was displeased with that generation, and said,‘ They always err in their heart, but they didn’t know my ways.’As I swore in my wrath,‘ They will not enter into my rest.’”
  • Hebrews 4:7
    he again defines a certain day, today, saying through David so long a time afterward( just as has been said),“ Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts.”
  • Hebrews 3:15
    while it is said,“ Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
  • Revelation 3:20
    Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
  • 1 Peter 2 25
    For you were going astray like sheep; but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.
  • Psalms 48:14
    For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
  • Psalms 74:1
    God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
  • Psalms 23:1
    Yahweh is my shepherd: I shall lack nothing.
  • Isaiah 55:3
    Turn your ear, and come to me. Hear, and your soul will live. I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • Matthew 17:5
    While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying,“ This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him.”
  • Acts 20:28
    Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.
  • Proverbs 8:6
    Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
  • John 10:3-4
    The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
  • Exodus 20:2
    “ I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
  • Psalms 79:13-80:1
    So we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations.Hear us, Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock, you who sit above the cherubim, shine out.
  • Isaiah 40:10-11
    Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.He will feed his flock like a shepherd. He will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom. He will gently lead those who have their young.
  • Psalms 67:6
    The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
  • Matthew 3:2-3
    “ Repent, for the Kingdom of Heaven is at hand!”For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying,“ The voice of one crying in the wilderness, make the way of the Lord ready! Make his paths straight!”
  • John 10:14-16
    I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.I have other sheep, which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
  • Psalms 100:3
    Know that Yahweh, he is God. It is he who has made us, and we are his. We are his people, and the sheep of his pasture.
  • Psalms 115:3
    But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
  • Jeremiah 31:33
    “ But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days,” says Yahweh:“ I will put my law in their inward parts, and I will write it in their heart. I will be their God, and they shall be my people.
  • Exodus 15:2
    Yah is my strength and song. He has become my salvation. This is my God, and I will praise him; my father’s God, and I will exalt him.
  • Ezekiel 34:30-31
    They will know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God,’ says the Lord Yahweh.”
  • Hebrews 3:13
    but exhort one another day by day, so long as it is called“ today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
  • Hebrews 11:16
    But now they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed of them, to be called their God, for he has prepared a city for them.