<< 啟示錄 11:17 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    說:『今在昔在的主上帝,全能者啊,我們感謝你;因為你已執掌你的大權能而作王了。
  • 新标点和合本
    “昔在、今在的主神,全能者啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“今在昔在的主—全能的上帝啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。
  • 和合本2010(神版)
    说:“今在昔在的主—全能的神啊,我们感谢你!因你执掌大权作王了。
  • 当代译本
    “主啊!昔在、今在的全能上帝啊!我们感谢你,因你已施展大能做王了。
  • 圣经新译本
    说:“主啊!全能的神,昔在今在的,我们感谢你!因为你执掌了大权,作王了!
  • 中文标准译本
    说:“主、神、全能者啊,今在、昔在的那一位啊!我们感谢你!因为你得了你的大权能,做王了。
  • 新標點和合本
    說:昔在、今在的主神-全能者啊,我們感謝你!因你執掌大權作王了。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「今在昔在的主-全能的上帝啊,我們感謝你!因你執掌大權作王了。
  • 和合本2010(神版)
    說:「今在昔在的主-全能的神啊,我們感謝你!因你執掌大權作王了。
  • 當代譯本
    「主啊!昔在、今在的全能上帝啊!我們感謝你,因你已施展大能作王了。
  • 聖經新譯本
    說:“主啊!全能的神,昔在今在的,我們感謝你!因為你執掌了大權,作王了!
  • 中文標準譯本
    說:「主、神、全能者啊,今在、昔在的那一位啊!我們感謝你!因為你得了你的大權能,做王了。
  • 文理和合譯本
    曰、主上帝全能者乎、今在昔在者、我儕謝爾、因爾既握大權而王也、
  • 文理委辦譯本
    自昔迄今永在、無所不能之主上帝、自握大權以治、故我頌禱爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、昔在今在後在者全能之主天主、我稱謝主、因主握己之大權而為王、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    我主天主、今古恆存;心歌腹咏、謝爾洪恩。萬有主宰、實具全能:親掌大權、統御乾坤。
  • New International Version
    saying:“ We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.
  • New International Reader's Version
    They said,“ Lord God who rules over all, we give thanks to you. You are the God who is and who was. We give you thanks. That’s because you have begun to rule with your great power.
  • English Standard Version
    saying,“ We give thanks to you, Lord God Almighty, who is and who was, for you have taken your great power and begun to reign.
  • New Living Translation
    And they said,“ We give thanks to you, Lord God, the Almighty, the one who is and who always was, for now you have assumed your great power and have begun to reign.
  • Christian Standard Bible
    saying, We give you thanks, Lord God, the Almighty, who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.
  • New American Standard Bible
    saying,“ We give You thanks, Lord God, the Almighty, the One who is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.
  • New King James Version
    saying:“ We give You thanks, O Lord God Almighty, The One who is and who was and who is to come, Because You have taken Your great power and reigned.
  • American Standard Version
    saying, We give thee thanks, O Lord God, the Almighty, who art and who wast; because thou hast taken thy great power, and didst reign.
  • Holman Christian Standard Bible
    saying: We thank You, Lord God, the Almighty, who is and who was, because You have taken Your great power and have begun to reign.
  • King James Version
    Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
  • New English Translation
    with these words:“ We give you thanks, Lord God, the All- Powerful, the one who is and who was, because you have taken your great power and begun to reign.
  • World English Bible
    saying:“ We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was; because you have taken your great power and reigned.

交叉引用

  • 啟示錄 1:8
    今在昔在、以後永在的全能者、主上帝說:『我是阿拉法,是俄梅戛』。
  • 啟示錄 16:5
    我聽見掌管眾水的天使說:『今在昔在的聖義者,你這樣判罰是公義的:
  • 啟示錄 1:4
    約翰寫信給在亞西亞的七個教會。願你們蒙恩平安;願你們從那今在昔在以後永在的、從他寶座前的七靈、
  • 啟示錄 19:6
    我聽見有聲音、彷彿是極大羣人的聲音、彷彿眾水之聲音、彷彿強有力之雷的聲音、說:『哈利路亞!主我們的上帝、全能者、掌王權了!
  • 啟示錄 4:8-9
    這四隻活物之中,每一隻各有六個翅膀,遍體內外都滿有眼睛。他們沒有歇息、晝夜唱着說:『聖哉!聖哉!聖哉!主上帝,全能者,昔在、今在、以後永在的!』每逢那些活物將榮耀尊貴感謝獻與那坐寶座上、永遠活着、世世無窮的、那時候,
  • 提摩太前書 1:12
    對那給我能力的、我們的主基督耶穌、我滿有感恩的心,因為他以我為可靠、而將服役職分派給我,
  • 啟示錄 19:11-20:3
    我看見天開着,見有一匹白馬。那騎馬的稱為忠信而真實:他審判、他爭戰、都本着公義。他的眼睛像火燄;他頭上戴着許多冠冕;他有名字寫着、除了他自己、沒有人能認識;他披着浸過血的衣裳;他的名字稱為「上帝之道」。天上的眾軍、穿着細麻衣、白而潔淨,騎着白馬跟着他。有一把利劍從他口中吐出,用了這個、可以擊打列國;他必用鐵杖管轄他們;他踹着全能者上帝震怒報應之酒醡。他有名字在他衣裳和大腿上寫着說:「萬王之王,萬主之主」。我看見有一位天使站在日頭中、向天頂點上一切飛着的鳥大聲喊着說:『你們來,聚集來赴上帝的大筵席,好喫君王的肉、千夫長的肉、壯士的肉、馬和騎馬者的肉、自主的為奴的、小的大的、眾人的肉。』我看見那獸和地上的君王跟他們的眾軍、都聚集了來、要對那騎馬的和他的軍隊作戰。那獸被逮,那假神言人、就是那在獸面前行過神迹、用神迹迷惑了受獸印記和拜獸像的人的、也和獸一同被逮;這兩個活活地丟在那有硫磺燒着的火湖裏。其餘的被騎馬者口中吐出的劍殺了;眾鳥都喫飽了他們的肉。我看見有一位天使從天上降下來,手裏執有無底坑的鑰匙和一條大鍊子。他捉住了那龍、那古蛇、就是魔鬼、撒但,把他捆綁了一千年,丟在無底坑裏,關起來,又在他上邊蓋印封着,使他不能再迷惑列國,等到那一千年完了。此後必須暫時被釋放。
  • 詩篇 21:13
    永恆主啊,願你因你自己的能力而顯為至高;我們就歌頌唱揚你的大能。
  • 馬太福音 11:25
    當那些時候,耶穌應時地說:『父啊,天地的主啊,我稱謝你,因為你將這些事向智慧通達的人隱藏起來,向嬰孩卻啓示了。
  • 詩篇 57:11
    上帝啊,願你被尊為至高、過於諸天;願你的榮耀彌漫全地。
  • 路加福音 10:21
    正當那時辰、耶穌以聖靈歡樂地說:『父啊,天地的主啊,我稱謝你,因為你將這些事向智慧通達的人隱藏起來,向嬰孩卻啓示了;是的、父啊,在你面前,你的美意就是如此。』
  • 啟示錄 16:7
    我聽見祭壇說:『是的,主上帝,全能者啊,你所判罰的真實啊!公義啊!』
  • 以賽亞書 51:9-11
    永恆主的膀臂啊,奮發,奮發哦!穿上力量為服裝哦!奮發像古時的日子,像往古之年代哦!從前擊傷了拉哈龍,刺透了大海獸的、不是你麼?那使海乾旱,使大深淵的水乾涸,使海的深處變為受贖回之民經過之路的、不是你麼?蒙永恆主贖救的人必返回,必歡呼來到錫安;永遠的喜樂必歸到他們頭上;歡躍喜樂、他們都必得到,憂愁歎息盡都逃走。
  • 啟示錄 11:15
    第七位天使吹了號筒;天上就有大聲音說:『世界的國已成了我們的主和他所膏立的基督的國了;他必掌王權、世世無窮。』
  • 啟示錄 16:14
    他們是能行神迹的鬼魔之靈、出來到普天下列王各地、要召集他們去赴全能者上帝之大日子的戰爭的。(
  • 啟示錄 15:3
    他們直唱着上帝僕人摩西的歌和羔羊的歌,說:『主上帝,全能者啊,你的作為大哉!奇哉!萬世之王啊,你的道路公義啊!真實啊!
  • 創世記 17:1
    亞伯蘭九十九歲的時候,永恆主向亞伯蘭顯現,說:『我是全能的上帝;你在我面前往來,要純全無疵。
  • 哥林多後書 9:15
    感謝上帝,感謝他那說不盡之白白的恩!
  • 以賽亞書 52:10
    永恆主在萬國眼前搦起他的聖膀臂;地的四極必看見我們的上帝的拯救。
  • 但以理書 6:10
    但以理呢、雖明知有詔書經已簽蓋,他仍進入自己房屋——這房屋在房頂屋子裏、有窗戶開着、向着耶路撒冷——但以理仍然一日三次雙膝跪下、在他的上帝面前禱告稱謝,全照前此所作的。
  • 但以理書 2:23
    我列祖的上帝啊,我感謝你,我稱頌你將智慧能力賜給我,如今把我們向你所求的使我知道哦,使我們知道王所詢問的事。』
  • 哥林多後書 2:14
    感謝上帝時常得勝,帶領我們在基督裏做俘虜於凱旋的行列中,而藉着我們在各地方顯揚那因認識基督而有的氣味。
  • 詩篇 102:13-18
    是你要起來憐憫錫安;因為這是憐惜它、的時候;所定的日期已經到了。因為你僕人愛慕它的石頭;連它的塵土、他們也憐惜。列國必敬畏永恆主的名;地上諸王必畏懼你的榮耀。那時永恆主必建造錫安,必以他的榮耀顯現於其中;他必垂顧到窮苦人的禱告;並不藐視他們所懇求的。願這記下來、以傳於後代,使將生之民也頌讚永恆主:
  • 詩篇 64:9-10
    眾人都起了敬畏的心,宣說上帝的作為,沉思上帝所作的事。願義人因永恆主而歡喜,並避難於他裏面;願心裏正直的人都以他為誇耀。
  • 約翰福音 11:41
    他們就把石頭挪開。耶穌舉目向上說:「父啊,我感謝你,因為你聽了我。
  • 詩篇 98:1-3
    你們要唱新的歌頌讚永恆主;因為他顯了奇妙的作為;他的右手和聖臂為他取得了勝利。永恆主使人知道他的得勝,他在列國人眼前啓現出他的義氣;他記得他向以色列家所應許的堅愛和可信;地的四極都看見我們上帝的拯救。