<< Revelation 2:10 >>

本节经文

  • King James Version
    Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast[ some] of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
  • 新标点和合本
    你将要受的苦你不用怕。魔鬼要把你们中间几个人下在监里,叫你们被试炼,你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
  • 和合本2010(上帝版)
    你将要受的苦,你不用怕。看哪!魔鬼要把你们中间几个人下在监里,使你们受考验,你们要遭受苦难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
  • 和合本2010(神版)
    你将要受的苦,你不用怕。看哪!魔鬼要把你们中间几个人下在监里,使你们受考验,你们要遭受苦难十日。你务要至死忠心,我就赐给你那生命的冠冕。
  • 当代译本
    你不要害怕将要遭受的苦难。魔鬼要将你们当中的一些人下在监里,试炼你们,你们必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必赐给你生命的冠冕。
  • 圣经新译本
    你不要怕你将要受的苦。看哪!魔鬼将要把你们中间几个人下在监里,叫你们受试炼,你们要受患难十天。你要忠心至死,我就把那生命的冠冕赐给你。
  • 中文标准译本
    你不要怕将要受的苦。看哪,魔鬼要把你们当中一些人投进监狱,使你们受考验;你们将受十天的患难。你应当至死忠心,我就把生命的冠冕赐给你。
  • 新標點和合本
    你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。
  • 和合本2010(上帝版)
    你將要受的苦,你不用怕。看哪!魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,使你們受考驗,你們要遭受苦難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。
  • 和合本2010(神版)
    你將要受的苦,你不用怕。看哪!魔鬼要把你們中間幾個人下在監裏,使你們受考驗,你們要遭受苦難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。
  • 當代譯本
    你不要害怕將要遭受的苦難。魔鬼要將你們當中的一些人下在監裡,試煉你們,你們必遭受十天的迫害。但你要至死忠心,我必賜給你生命的冠冕。
  • 聖經新譯本
    你不要怕你將要受的苦。看哪!魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們受試煉,你們要受患難十天。你要忠心至死,我就把那生命的冠冕賜給你。
  • 呂振中譯本
    別怕你所要受的苦了。看吧,魔鬼將要把你們中間幾個人丟在監裏,叫你們被試驗;你們就有苦難十日。你要忠信至死,我就將生命的華冠賜給你。
  • 中文標準譯本
    你不要怕將要受的苦。看哪,魔鬼要把你們當中一些人投進監獄,使你們受考驗;你們將受十天的患難。你應當至死忠心,我就把生命的冠冕賜給你。
  • 文理和合譯本
    勿懼爾將受之苦、魔將投爾中數人於獄以試之、爾將受難十日、宜忠信至死、我則賜爾以維生之冕、
  • 文理委辦譯本
    魔鬼將爾數人幽囚之、加爾以禍、受難十日、然爾雖受苦、毋畏、當盡忠至死、我必賚爾永生之賞、若加冠冕、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾必受苦、惟勿懼、魔將以爾數人投於獄、致爾被試、爾將受難十日、當盡忠至死、我必賜爾永生之冠冕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾今後尚將遭受苦難;望爾毋餒。爾其識之。惡魔將投爾中若干人於獄;此所以予爾以磨練耳。且爾將受難十日、望爾忠貞至死、吾當加爾以生命之榮冠。
  • New International Version
    Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you life as your victor’s crown.
  • New International Reader's Version
    Don’t be afraid of what you are going to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you. You will be treated badly for ten days. Be faithful, even if it means you must die. Then I will give you life as your crown of victory.
  • English Standard Version
    Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.
  • New Living Translation
    Don’t be afraid of what you are about to suffer. The devil will throw some of you into prison to test you. You will suffer for ten days. But if you remain faithful even when facing death, I will give you the crown of life.
  • Christian Standard Bible
    Don’t be afraid of what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will experience affliction for ten days. Be faithful to the point of death, and I will give you the crown of life.
  • New American Standard Bible
    Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • New King James Version
    Do not fear any of those things which you are about to suffer. Indeed, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • American Standard Version
    Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t be afraid of what you are about to suffer. Look, the Devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will have affliction for 10 days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • New English Translation
    Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown into prison so you may be tested, and you will experience suffering for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself.
  • World English Bible
    Don’t be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.

交叉引用

  • James 1:12
    Blessed[ is] the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
  • Matthew 10:22
    And ye shall be hated of all[ men] for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved.
  • Revelation 3:10-11
    Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.
  • 1 Peter 5 4
    And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
  • Luke 21:16-19
    And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and[ some] of you shall they cause to be put to death.And ye shall be hated of all[ men] for my name’s sake.But there shall not an hair of your head perish.In your patience possess ye your souls.
  • Mark 13:13
    And ye shall be hated of all[ men] for my name’s sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
  • Ephesians 6:12
    For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high[ places].
  • Revelation 2:9
    I know thy works, and tribulation, and poverty,( but thou art rich) and[ I know] the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but[ are] the synagogue of Satan.
  • Matthew 24:13
    But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
  • Daniel 1:12
    Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink.
  • Daniel 1:14
    So he consented to them in this matter, and proved them ten days.
  • Mark 8:35
    For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel’s, the same shall save it.
  • Revelation 12:9-11
    And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
  • Acts 21:13
    Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
  • Revelation 13:15-17
    And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
  • Matthew 10:28
    And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
  • Luke 21:12
    But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute[ you], delivering[ you] up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name’s sake.
  • 2 Timothy 4 7-2 Timothy 4 8
    I have fought a good fight, I have finished[ my] course, I have kept the faith:Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
  • John 12:25
    He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
  • Revelation 13:7
    And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
  • 1 Peter 1 6-1 Peter 1 7
    Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations:That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
  • Luke 12:4-7
    And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
  • Revelation 13:2
    And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as[ the feet] of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
  • John 13:27
    And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
  • 1 Peter 5 8
    Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:
  • John 13:2
    And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s[ son], to betray him;
  • Ephesians 2:2
    Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
  • Acts 20:24
    But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
  • 1 Corinthians 9 25
    And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they[ do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
  • Habakkuk 2:3
    For the vision[ is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
  • Daniel 3:16-18
    Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we[ are] not careful to answer thee in this matter.If it be[ so], our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver[ us] out of thine hand, O king.But if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.