<< 启示录 2:12 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “你要写信给别迦摩教会的使者,说:‘那有两刃利剑的,说:
  • 和合本2010(上帝版)
    “你要写信给别迦摩教会的使者,说:‘那有两刃利剑的这样说:
  • 和合本2010(神版)
    “你要写信给别迦摩教会的使者,说:‘那有两刃利剑的这样说:
  • 当代译本
    “你要写信告诉别迦摩教会的天使,那位有两刃利剑的主说,
  • 圣经新译本
    “你要写信给在别迦摩教会的使者,说:‘那有一把两刃利剑的,这样说:
  • 中文标准译本
    “你要给那在佩尔伽马教会的使者写信说:“那位有双刃利剑的,这样说:
  • 新標點和合本
    「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的,說:
  • 和合本2010(上帝版)
    「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的這樣說:
  • 和合本2010(神版)
    「你要寫信給別迦摩教會的使者,說:『那有兩刃利劍的這樣說:
  • 當代譯本
    「你要寫信告訴別迦摩教會的天使,那位有兩刃利劍的主說,
  • 聖經新譯本
    “你要寫信給在別迦摩教會的使者,說:‘那有一把兩刃利劍的,這樣說:
  • 呂振中譯本
    『你要寫信給在別迦摩教會的使者說:『「那執有雙刃利劍的這麼說:
  • 中文標準譯本
    「你要給那在佩爾伽馬教會的使者寫信說:「那位有雙刃利劍的,這樣說:
  • 文理和合譯本
    當書達別迦摩會之使者云、其有雙鋒利劍者曰、
  • 文理委辦譯本
    爾當書達別伽摩會使者、曰、主執利劍、言曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當書達別迦摩教會使者曰、執兩刃利劍者、如是云、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾其寓書於伯爾加莫教會之守護天神曰:彼具有雙刃利劍者、有所曉諭於爾:
  • New International Version
    “ To the angel of the church in Pergamum write: These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.
  • New International Reader's Version
    “ Here is what I command you to write to the church in Pergamum. Here are the words of Jesus, who has the sharp sword with two edges. He says,
  • English Standard Version
    “ And to the angel of the church in Pergamum write:‘ The words of him who has the sharp two-edged sword.
  • New Living Translation
    “ Write this letter to the angel of the church in Pergamum. This is the message from the one with the sharp two edged sword:
  • Christian Standard Bible
    “ Write to the angel of the church in Pergamum: Thus says the one who has the sharp, double-edged sword:
  • New American Standard Bible
    “ And to the angel of the church in Pergamum write: The One who has the sharp two edged sword says this:
  • New King James Version
    “ And to the angel of the church in Pergamos write,‘ These things says He who has the sharp two-edged sword:
  • American Standard Version
    And to the angel of the church in Pergamum write: These things saith he that hath the sharp two- edged sword:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Write to the angel of the church in Pergamum:“ The One who has the sharp, double-edged sword says:
  • King James Version
    And to the angel of the church in Pergamos write; These things saith he which hath the sharp sword with two edges;
  • New English Translation
    “ To the angel of the church in Pergamum write the following:“ This is the solemn pronouncement of the one who has the sharp double- edged sword:
  • World English Bible
    “ To the angel of the assembly in Pergamum write:“ He who has the sharp two- edged sword says these things:

交叉引用

  • 启示录 1:16
    他右手拿着七星,从他口中出来一把两刃的利剑;面貌如同烈日放光。
  • 启示录 2:16
    所以,你当悔改;若不悔改,我就快临到你那里,用我口中的剑攻击他们。
  • 希伯来书 4:12
    神的道是活泼的,是有功效的,比一切两刃的剑更快,甚至魂与灵,骨节与骨髓,都能刺入、剖开,连心中的思念和主意都能辨明。
  • 启示录 19:21
    其余的被骑白马者口中出来的剑杀了;飞鸟都吃饱了他们的肉。
  • 启示录 19:15
    有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们,并要踹全能神烈怒的酒榨。
  • 以赛亚书 11:4
    却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。
  • 启示录 1:11
    “你所看见的当写在书上,达与以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉那七个教会。”
  • 启示录 2:1
    “你要写信给以弗所教会的使者说,那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,说: